Memorizei quase todas as posições dos treinos, mas ainda não consegui produzir um único mísero sopro de ar. | Open Subtitles | لقد حفظت تقريباً معظم أشكال التمرين ولكنى لا أستطيع أن أصنع نفخة واحدة من الهواء |
Tem um leve sopro, mas, apesar disso, está bem. | Open Subtitles | لديك نفخة بسيطة، لكن، عدا عن ذلك، أنتِ بخير. |
Como baneling... já não terás o sopro da Vida. | Open Subtitles | "كـ"جالبةشقـّاء، لن تقدري على منح "زفير الحياه" مُجدداً. |
É como um balão cheio de ar. Um sopro a mais e explode. | Open Subtitles | كالبالون الملئ بالهواء فينفجر عند النفخ به ثانيةً |
A grande espada forjada no sopro do dragão e achou-a excepcional. | Open Subtitles | السيف العظيم أنسل في أنفاس التنين ووجده يمر بسهولة |
Não havia nenhum teste programado, e o bebé estava com um sopro. | Open Subtitles | , لا يوجد أمر للفحوصات و الطفل لديه دندنة |
Dê-lhe o sopro da Vida. | Open Subtitles | أعطيها نفسة الحياه. |
Quem precisa do exterior quando as senhoritas são como um sopro de ar? | Open Subtitles | رأيي ، من يحتاج للخروج عندما تكن يا سيدات نسمة من الهواء العليل ؟ |
O sopro por cima das colinas Surrey. | Open Subtitles | إنه يهب فوق التلال العريضة. |
Tive de mudar a minha rotina por causa de um sopro no coração. | Open Subtitles | كان على ان اغير من روتين حياتي عندما اكتشف ان لدي نفخة قلبية |
Notei um sopro sistólico no exame. | Open Subtitles | لاحظت وجود نفخة إنقباضية في فحص ما بعد الولادة |
- Ele tem um sopro cardíaco. Preciso de levá-lo para alguns exames. | Open Subtitles | لديه نفخة قلبية ، سأضطر لأخذه لأجري له بعض الفحوصات |
Se passar demasiado tempo, o sopro da Vida não vai funcionar. | Open Subtitles | لومرالكثيرمنالوقت، لن يجدي زفير الحياه معه. |
Não quero ninguém a morrer por mim. - Dá-lhe o sopro da Vida. | Open Subtitles | لاأودأنّيموتأيّأحدمن أجلي، أعطيها "زفير الحيـّاه". |
Dizem que não se pode haver ter dois instrumentos de sopro, porque não importa como eles agrupem, alguém será excluído. | Open Subtitles | ليس لديهم تحويل بين الات النفخ لانه لا يوجد فصل بينهم، احدهم لابد ان يكون مستقل. |
Ou quando estava na secção de sopro também. | Open Subtitles | أو عندما كنت في قسم الآت النفخ الخشبية ايضاً |
Creio que o "sopro da Entropia" é o comum para este tipo de coisas. | Open Subtitles | " أعتقد أنه " أنفاس التروبيك هو المثالى لهذا النوع من الأشياء |
Há um bebé na pediatria. Eu vi-o soluçar e acho que ouvi um sopro. | Open Subtitles | هناك طفل في قسم الأطفال أظن أنه مريض , لقد سمعت دندنة |
Se a confessar, posso comandá-la para dar o sopro da Vida à Cara, e depois podes fazer o teu feitiço. | Open Subtitles | - سأخضعها للأعتراف .. يمكنني أنّ آمرها أنّ ترد (كارا) للحياه .. ، بـ"نفسة الحياه"،و حينها يمكنكَ إجراء التعويذة. |
Para elas, o oxigénio era lixo, mas para os animais que evoluíram mais tarde, incluindo nós, foi o sopro da vida. | Open Subtitles | و الذي كان بالنسبة لها كَمُخلفات لكن للحيوانات التي تطورت لاحقاً و من بينها نحن كان نسمة الحياة |
sopro por cima das colinas Surrey. | Open Subtitles | يهب فوق التلال العريضة. |
Vai sentir um leve sopro de ar em cada olho. | Open Subtitles | الآن ستشعرين بنفخة صغيرة من الهواء في كل عين |
Notavelmente, o sopro do Dragão faz parte de um vasto sistema de cavernas que se estende por baixo do Kalahari por milhares de quilómetros. | Open Subtitles | "على نحو لافت للنظر،يعد "نَفَس التنين ...جزءا من منظومة كهف واسع يمتد تحت "كالاهاري" لآلاف الأميال... |