"sua oportunidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • فرصتك
        
    • فرصته
        
    • بفرصتك
        
    • فرصتكِ
        
    • فرصتها
        
    • فرصتكَ
        
    • فرصتهم
        
    • فرصتِكَ
        
    Olha Walter é a sua oportunidade. Sempre desejou uma licença prolongada. Ganhou! Open Subtitles انظر ياوالتر ، انها فرصتك الان كنت دائما تريد تمديد إجازة.
    Sabe, se me quiser bater, esta é a sua oportunidade. Open Subtitles أوتعلم، إن كنت ترغب في ضربني الآن هي فرصتك
    Isto é um encontro no escuro. A sua oportunidade de fugir. Open Subtitles الآن هذا موعد غرامي أعمى و هذه فرصتك أن تهرب منه
    E de que vale o teu tempo aqui se não estás disposto a ajudar o próximo miúdo a ter a sua oportunidade? Open Subtitles ما فائدة وقتك هنا إذا لم تكن ترغب في مساعدة الولد للحصول على فرصته ؟
    Teve a sua oportunidade, Sr. Garrety, e fui bem clara ao dizer-lhe que não teria uma segunda. Open Subtitles لقد حظيتِ بفرصتك سيّد (جارتي)، وكنتُ في غاية الوضوح أنه لن تُتح لك فرصة أخرى!
    Julie, o Mike foi preso por ter ateado fogo e esta é a sua oportunidade de se afastar dele. Open Subtitles جولي"، "مايك تم إلقاء القبض عليه لاشعال حريق" وهذه هي فرصتكِ لكي تنفصلين عنه
    Com a maior parte da terra inóspita após a grande catástrofe, eles agora tinham sua oportunidade. Open Subtitles أتت فرصتها بسبب خلاء قدر كبير من الأرض بعد الكارثة الكبيرة. ‏
    É a sua oportunidade de realizar um destino... que os seus pais descuidadamente ignoraram. Open Subtitles منشغل ؟ ما الذي تقوله يا رجل ؟ هذه فرصتك لتحقيق قدرك
    Esta é a sua oportunidade, Terry. Diga não a essa mulher. Open Subtitles إنها فرصتك الوحيدة " تيري " ارفض طلب تلك المرأة
    Agora vai ter a sua oportunidade, neste exato momento. O seu grandioso fracasso dará também, a oportunidade de aprender a ser humilde. Open Subtitles عليك أنُ تنال فرصتك الآن فى هذه اللحظة بالذات، لإثْبات زعمِكَ
    Bem, eis a sua oportunidade de voltar a sê-lo, chefão. Open Subtitles الآن فرصتك للعودة إلى اللعبة أيها الرجل الكبير
    É sua oportunidade de assumir esse programa e comandá-lo por um tempo. Open Subtitles فرصتك لتدخل وتقود وتتولى هذا البرنامج وتنفذه
    Teve a sua oportunidade, e já vimos como correu. Open Subtitles لقد أتتك فرصتك لقد رأيت كيف مر ذلك بسلام
    O chefe está preso e você viu a sua oportunidade! Open Subtitles واعتقل الرئيس ورأيت أنها فرصتك وعليك اقتناصها
    Estou prestes a morrer, portanto, é a sua oportunidade de partilhar. Open Subtitles أنا على وشك الموت الآن هي فرصتك للمشاركة
    É a sua oportunidade de provar às pessoas que é mais do que uma superficial, e mimada diva de Beverly Hills. Open Subtitles إنها فرصتك أن تثبتي أخيرًا للناس أنك أكثر من غنية بيفرلي هيلز المدللة السطحية
    Se ele quisesse dizer algo, teve a sua oportunidade. Open Subtitles لو أراد قول شيء فقد كانت تلكَ فرصته
    Viu os órfãos enriquecer, pensou que gostaria de entrar no negócio, que se não o fizesse, perderia o dinheiro, a sua oportunidade. Open Subtitles لقد رأى الأيتام يُصبحون أغنياء و فكر بأن عليه أن يكون مثلهم .و إن لم يخوض ذلك فإنه سوف يفوت فرصته
    Tinha finalmente surgido a sua oportunidade, mas deu volta ao encontrá-lo tão desperto. Open Subtitles أخيراً، كان عنده فرصته لكنك حيرته بإنعدام نومك أجل!
    Teve a sua oportunidade, Sr. Garrety, e fui bem clara ao dizer-lhe que não teria uma segunda. Open Subtitles لقد حظيتِ بفرصتك سيّد (جارتي)، وكنتُ في غاية الوضوح أنه لن تُتح لك فرصة أخرى!
    Princesa, é a sua oportunidade. Vamos aproveitá-la. Open Subtitles أيتها الأميرة, هذه فرصتكِ لنهرب الآن
    Quando os peixes afunilam-se na água mais rasa, as focas têm a sua oportunidade. Open Subtitles بينما توجه الأسماك الى المياه الضحلة، تحصل الفقمة على فرصتها.
    Vá lá. É a sua oportunidade. Open Subtitles هلُم إذاً، هيّا، إنّ هذهِ فرصتكَ الوحيدة، تفضّل.
    Mas elas precisam de mais que uma mão-cheia e com o festim no auge, esta é a sua oportunidade. Open Subtitles لكنهم سيحتاجون أكثر من مجرّد جرعة وبوصول الوليمة الآن لأوّجها فهذه فرصتهم
    Perdeu a sua oportunidade. Meu Deus! Limpei o batom! Open Subtitles أَنا آسفة، لَكنَّك فقدت فرصتِكَ. أوه، يا الهي أزلت أحمر الشفاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus