O General Skywalker pediu a sua presença na ponte. | Open Subtitles | سيدي, الجنرال سكاي ووكر يطلب حضورك على المنصة |
A sua presença afeta o equilíbrio de poder nestas instalações. | Open Subtitles | حضورك هنا يؤثر على موازين القوى في هذه المنشأة |
sua presença é mais inquietante para ela que a espada. | Open Subtitles | وجودك هو الأكثر إثارة للإزعاج للسيدة لورنج؛ أؤكد لك |
Decerto que Memo quer fazer sentir a sua presença hoje. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن ميمــو يريد أن يُثبت حضوره اليوم |
É um artista da guerra e só sua presença infunde valor aos homens. | Open Subtitles | اٍنه حرفي رائع في الحرب مجرد وجوده فقط يمثل الهاما للرجال لبسالة استثنائية |
Fui um dos poucos afortunados que o puderam conhecer verdadeiramente e apreciar a sua presença. | TED | لقد كنت من القلة المحظوظة التي تعرفت عليه واستمتعت بحضوره |
O senhor deveria ter feito notar a sua presença. | Open Subtitles | كان يجب أن تعلن عن حضورك يا سيد |
Agora a dor de perder você... provocará em mim uma nova queda... mais perigosa que o mal que havia dentro de mim... antes da minha breve cura devido à sua presença. | Open Subtitles | الم فقدانك ..سوف يتسبب ذلك في إنتكاسة لي اخطر من المرض الذي لدي ..قبل هذا الدواء الشافي الذي جلبه حضورك |
Todos nós apreciamos grandemente a sua presença aqui. | Open Subtitles | حضورك هنا اليوم يا سيدتى لشرف عظيم لنا جميعاً |
A sua presença aqui confirma ou não a desobediência dele? | Open Subtitles | هل وجودك هنا يؤيد ام يعارض عصيان جوردون ؟ |
Aconteça o que acontecer agora, a sua presença foi inestimável. | Open Subtitles | مهما سيحصل الآن, فقد كان وجودك لا يقدر بثمن |
A sua presença na vida dela transformou-a no que é. | Open Subtitles | وجودك في حياتها حولتها إلى ما أصبحت عليه اليوم |
Sei que minhas possibilidades de felicidade desapareceram para sempre, mas recordar isso com sua presença aqui, sería mais do que minha alma poderia suportar. | Open Subtitles | أعلم أن فرصتي للسعادة قد تلاشت لكن حضوره سيذكرني بهذا سيكون هذا فوق طاقتي |
A sua presença tem possibilitado um desconfortável relacionamento entre os dois predadores mais oportunistas do platô, a raposa e do urso. | Open Subtitles | حضوره اوجد علاقة قرابة مضطربه بين إثنان من اكثر المفترسين الإنتهازيين، الثعلب والدب. |
A sua presença na nossa dimensão causa um distúrbio temporal localizado. | Open Subtitles | وجوده في بعدنا يسبب نوعاً من اضطراب زماني مكاني |
Vejam só quem finalmente decidiu agraciar-nos com a sua presença! | Open Subtitles | عجبـا عجبـا ، أنظروا مـن قـرّر أخيرا أن يشرفنـا بحضوره |
Posso sentir a sua presença na sala. E é bom. | Open Subtitles | يمكنني أن أحسّ بوجوده في الغرفة وهذا أمر جيّد |
Não sou um homem espiritual, mas ultimamente sinto a sua presença em tudo o que me rodeia. | Open Subtitles | لست رجلا روحيا، لكنّي أشعر مؤخرا حضورها في كل مكان حولي. |
Dá-nos uma grande honra com a sua presença hoje. | Open Subtitles | إنك تسدي لنا خدمة عظيمة بحضورك هذا الصباح |
A julgar pela sua presença aqui as 8:45, você não transou. | Open Subtitles | أعتقد أنك بوجودك هنا في الساعة 8: 45 أنك لم تنم معها |
A Kelly e eu só nos mudamos para o centro comercial depois da morte da Liz, quando olho para esta sala ainda consigo sentir a sua presença. | Open Subtitles | كيللي و أنا لم ننتقل للمول إلا بعد أن ماتت ليز إنني أنظر في أنحاء هذه الغرفة و لا زلت أستطيع الشعور بوجودها |
A pensar na sua nova marca, quisemos sentir a sua presença actualmente. | Open Subtitles | بالتقكير بماركتك الجديدة, نريد أن ندرك أين هو مكان تواجدك الحالي |
Não é assim tão específico. Apenas detecta a sua presença. | Open Subtitles | ليس ذلك بالتحديد فقط يستطيع معرفة وجودهم ام لا |
Nem é preciso perguntar a razão da sua presença aqui, Inspector Japp. | Open Subtitles | هل لي أن أسأل عن سبب حضوركم هنا مفتش "جاب" ؟ |
Ou será que a sua presença aqui significa que a Presidente foi alertada para a minha situação? | Open Subtitles | أو قد يعنى حضوركِ هنا أن الرئيسة مُطلِعة على حالتى ؟ |
Espero que esta seja a primeira de muitas vezes em que esta residência tem o prazer da sua presença. | Open Subtitles | أتمنى أن يتشرف لوكاس لودج بحضوركم فى العديد من المناسبات |