"subestime" - Traduction Portugais en Arabe

    • تستخف
        
    • تقلل من
        
    • تستهيني
        
    • نقلل
        
    • تبخس
        
    • من شان
        
    Victor, não subestime a intenção de Henry Hearst, e da sua firma jurídica de lhe espetar a cabeça numa vara e de a exibir em local público para que toda a ilha a veja. Open Subtitles فيكتور لا تستخف بالأمر000 فالقرار في يد هنري هيرست و مؤسستة القانونية000 لقطع رأسك و تعليقها علي عامود
    Não subestime as pessoas. Tudo o que querem é alguém que acredite nelas. Open Subtitles لا تستخف بالناس، جُلّ ما يُريدونه هو شخصٌ، يثق بقدراتهم
    Não o subestime, tem um amigo influente no Addison. Open Subtitles لا تقلل من تقديره. لديك صديق قوي "أديسون".
    É um bom homem, Cal. Não o subestime, rapaz. Open Subtitles إنه رجلاً صالحاً، يا كال لا تقلل من شأنه، يا فتى
    Nao subestime a ameaça imediata. Open Subtitles -لا تستهيني بالتهديد المحدق بنا
    Nunca subestime o poder do fio dental. Open Subtitles لا تستهيني بقوة التهندم
    Não subestime a minha capacidade ou vontade de o fazer. Open Subtitles لا نقلل من قدرتي أو الرغبة في القيام بذلك
    Não subestime Esse rapaz tem um grande potencial! Open Subtitles لا تبخس من قدره! هذا الفتى لديه أمكانية هائلة!
    Não subestime o seu amigo. Open Subtitles لا تهون من شان صاحبك
    Não subestime os poderes rejuvenescedores de um banho quente. Open Subtitles لا تستخف أبداً بقدرة الحمام الساخن على انعاش القوى
    Nunca subestime o poder de uma boa tareia, treinador. Open Subtitles لا تستخف بقوة دفعة جيدة يا مدرب
    Nunca subestime o poder da ligação humana. Open Subtitles لا تستخف أبدا بقوة الإرتباط البشري
    Nunca subestime o poder dos computadores. Open Subtitles أنت تستخف بقوى الحواسب
    Espero que não a subestime. Open Subtitles أتمنى ألا تستخف بها
    Não subestime a importância desta missão. Open Subtitles لا تستخف بأهمّية هذه المهمّة
    Não me subestime na prática ou moralmente. Open Subtitles من فضلك لا تقلل من تقديري عمليا أو أدبيا فلست الرجل الذي يسمح له بهذا
    Pense, seja mais esperto, mas nunca os subestime. Open Subtitles أعتقدُ أغلبهم هكذا ولا تقلل من تقديرهم أبداً
    Preocupa-me que subestime a gravidade dos acontecimentos que se aproximam. Open Subtitles فأرى أنك تقلل من شأن قوة الأحداث القادمة،
    Nunca subestime alguém que age pelos filhos. Open Subtitles -لا تستهيني بأحدٍ يعمل من أجل طفله أبداً .
    Nunca subestime o que algumas pessoas farão para... Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لا تستهيني أبدًا بما قد ... ترتكبه بعض النّاس كي
    Não subestime a gravidade do seu problema, Mna. Marchant. Open Subtitles لا تستهيني بجدية حالتك يا سيدة (مارشنت)
    Nunca subestime o encanto da canalização doméstica. Open Subtitles كلاوس: لا نقلل جاذبية السباكة في الأماكن المغلقة.
    Não subestime os filhotes da equipa de debate. Open Subtitles لا نقلل الكتاكيت فريق مناظرات.
    A segunda foi: "Nunca subestime a Equipa Especial Five-O." Open Subtitles ،والثاني "(لا تبخس من قدر فرقة مهام (فايف-0"
    Não subestime o Zarek. Open Subtitles لاتقلل من شان (زيراك)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus