Mas os arquitetos da torre pensaram que uns alicerces de três metros seriam suficientes para uma estrutura relativamente baixa. | TED | وبينما اعتقد بناة البرج أن قاعدة تستقر بعمق 3 أمتار ستكون كافية بالنسبة إلى بنائهم القصير نسبيًا. |
Todos esses explosivos. São suficientes para rebentar a comporta? | Open Subtitles | كل هذة المتفجرات هل ستكون كافية لكسر الحاجز؟ |
Estamos a armazenar sementes, plantas, e animais suficientes para começar de novo. | Open Subtitles | نحن نخزن بذور وشتلات و نباتات و حيوانات كافية لبداية جديدة |
O resto vai para religião, educação superior e hospitais. Esses 60 mil milhões de dólares não são minimamente suficientes para combater estes problemas. | TED | الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل |
Há razões suficientes para fazer apenas um deles um homem bom. | Open Subtitles | هناك مايكفي من الاستحقاق بينهما لجعل احدهما فقط رجل جيد |
E se não tivermos móveis suficientes, para encher a casa? | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن لدينا أثاث كافٍ لملئ المكان؟ |
Disse que ele, não conseguiu encontrar, pessoas suficientes , para informadores. | Open Subtitles | قال إنه لم يستطيع العثور على عدد كاف من المرشدين |
Não temos mantimento suficientes para manter toda a gente aqui. | Open Subtitles | نحن لا نملك تجهيزات كافية لإبقاء كلّ شخص هنا |
Na altura não havia provas suficientes para os prender. | Open Subtitles | محتجزين وحينها لم تكن هناك أدلة كافية لحجزهم |
Não vendo antidepressivos suficientes para conseguir pagar a outra escola. | Open Subtitles | أنا لا أبيع مضادات اكتئاب كافية لدفع ثمن ذلك |
São armas ilegais suficientes para alertar a Segurança Nacional? | Open Subtitles | أسلحة غير شرعية كافية لتعرية أمن الوطن ؟ |
Há cartilagens ósseas nessas cinzas suficientes para um teste de ADN. | Open Subtitles | ثمّة أَشياب عظميّة كافية بهذا الرماد لتتحقق من الحمض النووي |
Achas mesmo que seis balas são suficientes para me enfrentares? | Open Subtitles | أتظن حقّا أن ست رصاصات كافية لتتمكن منّي ؟ |
Não temos provas concretas suficientes para o manter aqui. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا أدلة .ثابتة كافية لنستند إليها |
E durante o jantar, eu queria mais uma asa, mas percebi que não havia suficientes para todos, então decidi que era melhor não. | TED | وخلال العشاء أردت حبة أخرى من الدجاج و لكن أعتقدت أنها لا تكفي للجميع و قررت عكس ذلك |
Acho que já respondi a perguntas suficientes para uma noite. | Open Subtitles | اعتقد أني أجبت على مايكفي من الأسئلة لليلة واحدة |
Se não tivermos isso, corremos o risco de uma economia estagnada, ou talvez até de uma espiral económica em queda, por não haver consumidores suficientes para comprar os produtos e serviços produzidos. | TED | إن لم يكن لديك ذلك، فستكون عرضةً للركود الاقتصادي، أو ربما حتى الدخول في دوامة الانخفاض الاقتصادي، بسبب عدم وجود مستهلكين بشكلٍ كافٍ لشراء المنتجات والخدمات التي يتم إنتاجها. |
Vou precisar de créditos suficientes para comprar uma nova nave. | Open Subtitles | يجب ان احصل على رصيد كاف لشراء سفينة جديدة |
Tenho explosivos suficientes para nos mandar de volta para o séc. XV. | Open Subtitles | أنا لدي ما يكفي من المتفجراتُ .لإعادتنا إلى القرن الخامس عشرَ |
- Você tem homens suficientes para manter o castelo? | Open Subtitles | هل لديك ما يكفى من الرجال لتبقى على الحجز ؟ |
Não temos mantimentos suficientes para chegarmos à Califórnia. | Open Subtitles | ليس لدينا كفاية من المؤونة لنصل الى كاليفورنيا |
Com isso, sinto que tenho informações suficientes para proferir uma decisão. | Open Subtitles | ومن هذه النقطة اعتقد انهُ لدي المعلومات الكافية لإصدار القرار |
Aqui há munições suficientes... para explodir com as fundações debaixo dos tipos em cima de nós. | Open Subtitles | هناك قدر كافي من الذخيرة هنا لتفجير الأساس الذي يسير عليه الناس الذين فوقنا |
6000 não serão suficientes para quebrar as linhas de Mordor. | Open Subtitles | ستة آلاف لن يكونوا كافين لاقتحام خطوط موردور |
Temos ogivas nucleares suficientes para fazê-lo, mas nao temos um sistema de distribuiçao múltiplo capaz de chegar ao asteróide a tempo. | Open Subtitles | عندنا محصول كبير بما يكفي من الرؤوس الحربية لحرفة لكن ليس لدينا نظام لإيصالة للكويكب في الوقت المناسب |
Provas suficientes para pôr o Anslinger na prisão por 20 anos. Descrevi por escrito como ele me contratou. | Open Subtitles | ما يكفي للزج بـ(آنسيلر) سجناً ، 20 عاماً، قدّ قيّدتُ كيف تمت الأتفاقات. |
Mas há os suficientes para garantir a próxima geração. | Open Subtitles | لكن هناك ما يكفي منهم لنشأة الجيل القادم |