Precisamente, em Corto Maltese, ela deixa o indivíduo muito susceptível a sugestões enquanto que ele não guarda lembranças das suas acções. | Open Subtitles | في الواقع، يزدهر في كورتو المالطية، جعل هذا الموضوع غاية عرضة إلى اقتراح، أو الاحتفاظ عدم وجود ذاكرة أفعالهم. |
Está susceptível a mover-se devido a correntes de ar. | TED | انها عرضة للحركة من قبل التيارات الهوائية. |
Devo avisá-la, minha jovem, de que sou susceptível a elogios. | Open Subtitles | جدير بي أن أحذرك يا أنسة أنا حساس ناحية الإطراءات |
Tem um prurido, sabemos que é susceptível a reacções alérgicas. | Open Subtitles | لديها طفح جلدي إذاً نعرف انها معرضة بشكل غير عادي للحساسية |
Começava a ficar susceptível a enjoos matinais, e, embora o ar nas docas não fosse propriamente fresco, era melhor do que o espaço fechado do nosso alojamento temporário. | Open Subtitles | بدأت أصبح عرضةً لنوبات غثيان الصباح وبينما هواء المرسى لم يكن نقي |
Meu Deus, você é tão susceptível! | Open Subtitles | ياإلهي كم أنت حسّاس |
Diz-me... és susceptível à influência... da lua cheia? | Open Subtitles | أخبرني... هل أنت شديد الحساسية لتأثيرات... البدر؟ |
Sim, mas devo ser mais susceptível que vocês. | Open Subtitles | أجل، ولكنني كنت سريعة التأثر به أكثر منكما |
Exactamente. és demasiado susceptível às coisas psíquicas e aos sonhos nas mensagens e à merda da puta das tampas das sanitas. | Open Subtitles | بالضبط، إنك عرضة للأمور النفسيّة بشكل كبير ورسائل الحلم ومقاعد المرحاض القذرة |
Queria aumentar os delírios dela para a deixar susceptível a sugestões. | Open Subtitles | أردت أن تعزز في نفسها الهلوسة لتجعلها عرضة للاقتراح |
Uma ordem especial mais susceptível aos poderes do bloodsteel do que os outros. | Open Subtitles | لكي تبلغ أكثر عرضة لقدرات الدم الصلب من الآخرين |
Um sistema imune fraco, por morar nas ruas, pode tê-la feito susceptível ao HPV. | Open Subtitles | جهاز مناعة ضعيف من العيش بالشوارع قد يكون جعلها عرضة لفيروس الحليمي البشري |
- Ele pode ser um pouco susceptível. - Compreendo. | Open Subtitles | هو يمكن أن يكون حساس - أجل , تمكنت منه - |
Não interprete. Que susceptível! | Open Subtitles | لا تلف وتدور انت حساس جداً |
És tão susceptível a esse respeito. | Open Subtitles | أنت حساس جداً من هذا |
No entanto, com todos os seus jardins... este Éden ainda continuava susceptível a serpentes... que ainda buscam a sua destruição. | Open Subtitles | رغم ذلك فإن جميع لاحدائق ما زالت معرضة لكثير من المرضى الذين يريدون دمارها |
susceptível de estar presa num local, num ambiente ou numa ocupação... | Open Subtitles | معرضة لأن تكوني في منصب واحد بيئة أو عمل |
Ele é susceptível a uma forma de pensar que não é a nossa. | Open Subtitles | أنه عرضةً للتفكير بطريقةً غيرنا |
Os esteróides deixam-na mais susceptível a infecções. | Open Subtitles | الستيروئيدات ستجعلكِ أكثر عرضةً للإنتان |
Está a mudar de assunto. É susceptível quando se fala de si e da Tessa. | Open Subtitles | أنت تغيّر الموضوع باستمرار أنت حسّاس بالتحدّث عنك و(تيسا) |
Já que o teu senhorio é tão susceptível. | Open Subtitles | حيثُ صاحب المكان، كثيرُ الحساسية |
É o momento em que ele está mais susceptível a mudar de jogo. | Open Subtitles | أيضا هي اللحظة التي يكون فيها سريع التأثر لانعكاس تغير اللعبة |