"suspeitamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نشك
        
    • نشتبه
        
    • نشكّ
        
    • نَشْكُّ
        
    • شككنا في
        
    Suspeitamos que possam estar a tentar roubar a nossa instalação. Open Subtitles نشك في أن أحدا قد يحاول سرقة أحد مرافقنا.
    Nós Suspeitamos que os soviéticos, mas não temos confirmação. Open Subtitles نشك بوجود الروس هناك لكن لا نستطيع التأكيد
    E graças aqui ao seu pó, Suspeitamos que teve as suas mãos no pescoço dele. Open Subtitles وبفضل مسحوق هنا، نشك كان لديك يديك حول عنقه.
    Suspeitamos que ele esteja ligado com pelo menos cinco assassinatos. Open Subtitles نحن نشتبه أنّه إرتكب على الأقل خمس جرائم قتل
    Inicialmente, Suspeitamos de piratas, mas, o seu piloto comunicou problemas nos motores. Open Subtitles نشتبه بالقراصنة أولاً لكن طيارك أذاع انه يواجه مشكلة بمحرك الطائرة.
    Aliás, Suspeitamos que esta raça extraterrestre seja perigosa. Open Subtitles في الحقيقة، نشك أن هذا الجنس الفضائي يشكل تهديداً خطيراً لكامل الكوكب
    Mas há um que Suspeitamos poder ser... parte canina. Open Subtitles لكن هناك شخص ربما نشك فيه ربما جزء من كلب
    Suspeitamos que estejam na sede da Starkwood em Virginia. Open Subtitles نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في "فيرجينيا"
    - Suspeitamos que ele foi avisado. Open Subtitles نحن نشك بأنه قد تم ابلاغه الرتل الخامس ؟
    Suspeitamos que por vezes usavam penas para manter a direcção no momento do lançamento. Open Subtitles نشك بأنهم أحياناً يستخدمون الريش للحفاظ على الإتجاه في لحظة الرمي
    Suspeitamos que ele providenciou material a conhecidos elementos radicais ligados à Mesquita em Green Lake. Open Subtitles الآن ، نحن نشك بأنه يوفر دعمًا ماديًا لعنـاصر متطرفة مرتبطة بمسجد البحيرة الخضراء
    Suspeitamos que ele seja um facilitador para o Kremlin na operação de novas minas de terras raras. Open Subtitles نشك بأنـه مسهــل للكرمليــن في إستونيــا الجديدة تجري عمليـة تعديـن نادرة في الأرض
    Ele é adoptado. Suspeitamos que seja de uma família da treta. Open Subtitles انه متبنى ، ونحن نشك في عائلته انها مريضة
    Sim, mas este ano Suspeitamos que esteja um ex-prisioneiro de Guantánamo na cidade. Open Subtitles نعم، ولكن هذا العام نشك أن هناك معتقل سابق من غوانتانامو في المدينة
    Suspeitamos que o papa queira destruir nossa ordem. Open Subtitles نحن نشتبه بأن البابا يريد أن يسحق طائفتنا
    Suspeitamos deles em 100 bombas em clínicas de abortos... cinemas pornográficos e clubes homossexuais. Open Subtitles نحن نشتبه في تورطهم في مائة تفجير لعيادات الاجهاض وبيوت الدعاره و اندية الشواذ في كل انحاء البلاد
    Não quero ser evasivo, mas é que Suspeitamos que ela tenha cometido um crime. Open Subtitles انه فقط نحن نشتبه انها ربما ارتكبت جريمة
    Nós Suspeitamos que o teu pai usou-a para tirar fotografias de ti no barco dele. Open Subtitles و نشتبه أن والدك استخدمها لالتقاط صور لك على متن قاربه
    Suspeitamos que a exportação de carros modificados dos Chang seja uma fachada para a sua operação de contrabando. Open Subtitles نحن نشتبه بالإخوة تشانج خبراء تصدير السيارات المصنعة وفقا لمواصفات العميل و التى هى واجهة لعملية تهريب
    Ela não sabe que Suspeitamos dela, vamos investigá-la sem que ela saiba. Open Subtitles إنّها لا تعرف أننا نشكّ بها، لذا سنبحث حولها بدون معرفتها.
    Suspeitamos que uma das raparigas é um membro dos 'Flying Daggers'. Open Subtitles اننا نَشْكُّ بأن أحدى فتياتِ الإستعراض هي عضو في "الخناجر الطائرة".
    Temos confirmação que a Amanda está a seguir-nos. - Suspeitamos há semanas. Open Subtitles لدينا تأكيد أن (أماندا) تتعقبنا، ولقد شككنا في هذا الأمر منذ أسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus