"suspeitas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشكوك
        
    • شكوك
        
    • الشبهات
        
    • الشك
        
    • مشبوهة
        
    • تشك
        
    • مريبة
        
    • شك
        
    • المشبوهة
        
    • المشتبه
        
    • مشبوه
        
    • مشتبه
        
    • شكوكك
        
    • شكوكه
        
    • الشبهة
        
    Apesar de um vírus mais moderno ser bem mais dificil de localizar, pode levantar suspeitas sobre o envolvimento do Coronel Malles nisto. Open Subtitles بالرغم من ان اسلوبه شائع كثيراً سيكون من الصعب اقتفاء اثره وايضً قد يثير الشكوك حول دور العقيد ماليس بقضيته
    Mas quando se confirmam as nossas piores suspeitas, podemos tomar medidas. Open Subtitles ..لكـن ، الأسـوء من الشكوك المؤكـده انه يمكننا إتخاذ إجـراء
    Eu tenho terríveis suspeitas sobre seu caráter e conduta. Open Subtitles لدي شكوك حول الطابع الخاص بك الرهيب والسلوك.
    Não posso ter mais homens em campo sem levantar suspeitas à Sheridan. Open Subtitles . وضعت قدر ما أستطيع من الرجال بدون أن أثير الشبهات
    Só a tua sanidade mental é que levanta suspeitas! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يثير الشك هو سلامة عقلك
    Agentes da lei agiram hoje de forma conjunta... numa série de buscas a casas de crack suspeitas. Open Subtitles عملاء الحكومة اجتمعو بانسجام اليوم يشهدون سلسلة غارات تمشيط لمنازل تصنيع مشبوهة
    Posso-te dizer em primeira mão: se não enganas, não suspeitas. Open Subtitles يمكننى القول مباشرة عندما لا تغش، لا تشك
    Qual é o futuro de uma democracia onde um presidente é assassinado em circunstâncias suspeitas, mal fazendo estremecer todo o aparelho legal? Open Subtitles ما هو مستقبل الديمقراطية حيث يمكن أن يغتال الرئيس في ظروف مريبة في حين أن آلية العمل القانونية ترتجف وتترنح ؟
    Uma carrinha de uma empresa de electricidade não levantaria suspeitas. Open Subtitles عربة شركة الكهرباء متوقّفة هناك لن تجلب أي شك.
    E terias carimbos suficientes no teu passaporte para evitar suspeitas. Open Subtitles لديك مايكفي من الأختام في جواز سفرك لإبعاد الشكوك
    Agora tu, vai para a igreja, para não haver suspeitas. Open Subtitles الآن أنتي، إذهبي إلى الكنيسة من أجل تهدئة الشكوك.
    Ninguém vai verificar na fronteira, a não ser que já tenham suspeitas. Open Subtitles لا أحد على الحدود سيفتشها إلّا إذا كان لديهم بعض الشكوك
    Ele, o seu irmao Hal e outro condenado, chamado Kobish, dominaram um guarda e fugiram sem leíantar suspeitas. Open Subtitles هو, واخيه الأصغر هال ومتهم آخر اسمه كوبيش وقد تغلّبوا على حارسهم بقسوة وهربوا دون اثارة الشكوك
    Não quero acirrar as suspeitas dos meus homens quanto aos meus intentos. Open Subtitles أنا لا أريد أن أثير شكوك رجالي حول غرضي من القدوم
    Deve ter provado que as suspeitas do Dr. Wells estavam equivocadas. Open Subtitles أنا أعتبر أنك أثبت ان شكوك الدكتور ويلز غير صحيحة
    Acho que aguento mais algum tempo... para desviar as suspeitas dele. Open Subtitles أظن أني أستطيع استلام الاستمرار لمدة أطول، مبعداً عنه الشبهات
    Qualquer atraso pode atrair suspeitas. Trarei o salvo-conduto esta noite. Open Subtitles أيّ تأخير سيثير الشبهات سأجلب لك تذكرة السفر الليلة
    Fingir-se paralisado era a melhor maneira de evitar suspeitas. Open Subtitles التظاهر بكونه مشلول كانت أفضل طريقة لتجنب الشك
    As suspeitas que temos sobre as pessoas com crenças diferentes das nossas começam a evaporar-se. TED فإن الشك الذي يراودك حول الأشخاص الذين يعتنقون أفكاراً مخالفة لأفكارك، يبدأ في التلاشي.
    De um atirador suspenso com um amigo... morto em circunstâncias suspeitas e misteriosas. Open Subtitles شرطي موقوف وصديقه قتلا في ظروف مشبوهة وغامضة
    Elogias constantemente o bem estar geral mas suspeitas que todos são criminosos e dessa forma odeias o povo. Open Subtitles أنت دائماً ما تنشد المصلحة العامة، ولكنك تشك في أن يكون الجميع لصوصاً لذلك تكره كل الناس
    Afinal, não seria bom parecermos demasiado ansiosos ou atrairmos suspeitas indesejadas agora, não achas? Open Subtitles بعد كل هذا نحن لا نريد أن نظهر بطريقة مريبة أو نظهر الشكوك الآن ، أليس كذلك ؟
    Quero dizer, ele pode ter suspeitas, mas não tinha provas. Open Subtitles أعنيّ ,بأنه قد كان هنالك شك لك لايوجدُ دليل.
    As encomendas que nos pareçam suspeitas são relatadas ao FBI bem como a outras agências relevantes de aplicação da lei. TED كل الطلبات المشبوهة يتم إبلاغها إلى مكتب التحقيقات الفيدرالية وغيرها من وكالات تنفيذ القانون ذات الصلة.
    Que grupos conheceis que usam ferros em brasa para marcar bruxas suspeitas? Open Subtitles أي من المجاميع التي تعرفها يستخدموا الوصم على الساحرات المشتبه بهن؟
    Imagina a minha alegria quando o teu amigo apareceu a investigar contas altamente suspeitas para o meu velho amigo, Michael Westen. Open Subtitles لذا تخيل سعادتي عندما ظهر صديقك على راداري يحقق في رقم حساب جداً مشبوه لصالح صديقي القديم مايكل ويستن
    Aquele polícia atacou-nos como se fôssemos suspeitas ou algo parecido. Open Subtitles ذلك الشرطي تصرف كأننا مشتبه بهم أو ما شابهه.
    Tenho que fazer e não posso continuar a satisfazer as suas suspeitas. Open Subtitles لدي كمية أعمال كبيرة ولم أعد أنغمس في شكوكك
    Levantaria suspeitas se eu não lhe desse uma prenda. Open Subtitles سيثيرُ شكوكه إن لم تُقدّم له صديقته هديّة.
    Ele diz o que sabe sobre o Hollings para afastar as suspeitas dele. Open Subtitles لذا أخذ ما يعرفه عن هولينغز حتى يبعد الشبهة عن نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus