"suster" - Traduction Portugais en Arabe

    • حبس
        
    • أحبس
        
    • يحبس
        
    • تحبس
        
    • أكتم
        
    • أنفاسهم
        
    Penso que a magia, quer esteja a suster a respiração, ou a manipular um baralho de cartas, é muito simples. TED وأن أظن أن السحر .. سواء كان حبس الأنفس أو تقليب بعض أوراق اللعب هو أمرٌ بسيط جداً
    Então, vou ter que suster a respiração durante 3min? Open Subtitles إذاً، هل يتوجب عليّ حبس أنفاسي لثلاثة دقائق؟
    Consigo suster a respiração durante 2 minutos e 40 segundos. Open Subtitles أقدر أن أحبس أنفاسي لمدة دقيقتين وأربعين ثانية الآن
    Todas as manhãs, durante meses. acordava e a primeira coisa que fazia era suster a respiração. No espaço de 52 minutos, eu sustinha a respiração durante 44 minutos. TED وكل صباح ولمدة شهر كان أول ما أفعله عندما أستيقظ هو أن أحبس أنفاسي من أصل ٥٢ دقيقة كنت أحبسه لمدة ٤٤ دقيقة
    suster a respiração tanto tempo. Eu tinha de vir respirar à tona. Open Subtitles يحبس أنفاسه لمدة طويلة كهذه إنني لا أقدر على مثل ذلك
    Você pode suster a respiração o tempo suficiente para resolver o problema, mas não temos para onde mandá-lo. Open Subtitles يمكنك أن تحبس أنفاسك حتى تنتهي من هذه المشكلة ولكن لا يوجد أي مكان لدينا لنرسلك إليه
    Na base, costumava suster a respiração e contar até mil. Open Subtitles لقد تعودت أن أكتم نفسي في القاعدة وأقوم بالعدِّ حتى الألف
    Conseguem suster a respiração durante 15 minutos, mergulhar a uma profundidade de 150 metros, e atingir uma velocidade de 40 km/h. Open Subtitles بوسعهم حبس أنفاسهم لـ15 دقيقة، الغوص لأكثر من 500 قدم، و تصل سرعته لــ25 ميل في الساعة
    As carochas podem suster a respiração debaixo de água durante muito tempo. Open Subtitles لا تقلق الخنافس يمكنها حبس أنفاسها تحت الماء لفترة طويلة جدا
    É suster a respiração o mais que se consiga num local, sem nos mexermos. TED وهو حبس أنفاسك لأطول مدة ممكنة في مكان واحد دون أن تتحرك
    Ao fim de 4 meses de treino, conseguia suster a respiração durante mais de sete minutos. TED في غضون أربعة أشهر من التدريب كنت قادرا على حبس أنفاسي لأكثر من سبع دقائق
    mas duvido que haja alguém nesta sala que consiga suster a respiração durante 3 minutos e meio. TED مع أنني أشك في أن أياً من الموجودين باستطاعته حبس أنفاسه لمدة 3.5 دقيقة
    Só vou cá estar enquanto conseguir suster a respiração. Open Subtitles سوف أكون هنا للمدة التي أستطيع حبس أنفاسي فيها
    Quanto tempo consigo suster a respiração? Open Subtitles يا جيمس سأرى كم يمكنني أن أحبس أنفاسي تحت الماء
    Nem sabia por quanto tempo conseguia suster a respiração. Open Subtitles لم أكن أعرف كم يمكنني أن أحبس أنفاسي
    "Quero suster a respiração durante muito tempo. TED "أريد أن أحبس أنفاسي لمدة طويلة حقا. كيف يمكن أن يتم ذلك"
    Aceitas Jesus como teu salvador? Tenho de suster a... Liberte a sua alma, Sr. Sebso. Open Subtitles هل تقبل بالمسيح كمخلصك؟ هل يتوجب علي أن أحبس ...
    Dois dias antes da minha grande tentativa para bater o recorde, os produtores do meu especial televisivo acharam que estar só a olhar para uma pessoa a suster a respiração e quase a afogar-se, era demasiado aborrecido para a televisão. TED وقبل يومين من محاولة حبس انفاسي للمسابقة منتج برنامجي التلفزيوني الخاص اعتقد أن مشاهدة شخص يحبس أنفاسه فحسب وهو على وشك الغرق قد يكون ممل جدا للتلفزيون
    Os golfinhos conseguem suster a respiração, durante doze minutos. Open Subtitles يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه
    Durante quanto tempo consegues suster a respiração? Open Subtitles اذا كم المده التي تستطيع من خلالها ان تحبس انفاسك؟
    Senhor, não precisa suster a respiração. Open Subtitles سيدي , لا يجب عليك أن تحبس أنفاسك هنالك الكثير من الهواء
    Mal consigo suster as gargalhadas. Open Subtitles -لا أستطيع أن أكتم ضكاتي. -لماذا لا يصمتوا!
    Se ajudar, consigo suster a respiração debaixo de água 1 minuto e meio. Open Subtitles إذا كان هذا يفيد ، فأنا أستطيع أن أكتم أنفاسى تحتالماءلمدةدقيقةونصف .
    Além disso, seria suficiente suster a respiração. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، عقد فقط أن أنفاسهم تكفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus