"têm de ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب أن يتم
        
    • يجب أن تكون
        
    • يجب أن يكونوا
        
    • لابد من
        
    • يجب أن تكونوا
        
    • يجب أن تتم
        
    • يجب أن يكونا
        
    • عليك أن تكون
        
    • المشبوهة فإن
        
    • أنها تٌصبح
        
    • عليهم أن يكونوا
        
    • يجب تدمير
        
    • يجب أن تجمعهم
        
    Todas as peças têm de ser cortadas e os tamanhos trabalhados. Open Subtitles يجب أن يتم قص كل القطع حينها ستصبح الأحجام مناسبة
    Os efeitos das drogas têm de ser catalogados com uma precisão dolorosa. Open Subtitles يجب أن يتم تصنيف تأثير المخدر بدقة عالية
    Porque é que as famílias têm de ser tão complicadas? Open Subtitles أنا أتسائل لماذا العوائل يجب أن تكون مشتتة جدّاً
    É porque todos querem ganhar o 1º prémio. têm de ser rigorosos. Open Subtitles يصرخون لأن كل شخص هنا يريد الحصول على الجائزة الأولى يجب أن يكونوا قساة
    TJ: têm de ser as empresas. Tem de ser a sociedade civil. TED تيم : لابد من عمل الشركات. لابد من عمل المجتمع المدنى.
    Mas creia-me, estes assuntos levam tempo. têm de ser pacientes. Open Subtitles و لكن صدقونى هذه الأمور تأخذ وقت يجب أن تكونوا صبورين
    - Os visitantes têm de ser acompanhados. Open Subtitles يجب أن تتم مرافقة كل الأشخاص من الخارج يا سيدي
    Técnicamente, têm de ser admitidos. Open Subtitles لذلك تأتي كل الحالات عبر مدخل الطواريء لذلك لا يجب أن يتم تسجيلهم
    têm de ser carinhosos. Têm de fazer do clítoris o vosso melhor amigo. Open Subtitles يجب أن يتم ذلك بعناية، البظر لابد أن يكون صديقاً عظيماً لك
    Tu és o pateta, o hooligan, o bruto cujos actos têm de ser dirigidos por uma inteligência mais elevada. Open Subtitles أنت يا لامب المشاغب، العنيف الأخرس، الذى يجب أن يتم توجيهه دائما
    São pessoas poderosas. - E têm de ser detidas. Open Subtitles أحد ما قوي و يجب أن يتم ايقافهم
    têm de ser a girafa bêbeda, têm de se dedicar! Open Subtitles يجب أن تكون الزرافة السكرانة يجب أن تلتزم بهذا
    O horário de visitas já acabou, têm de ser rápidos. Sigam-me. Open Subtitles لقد ولت أوقات الزيارة، لذا يجب أن تكون سريعة، إتبعوني.
    No GreenLab têm de ser os três critérios. TED لذلك يجب أن تكون هناك الثلاثة الكبار في مركزأبحاث جلين.
    Tenho a agenda da Zoe, uns nomes têm de ser de bruxas, vou começar a ligar. Open Subtitles بعض هذه الأسماء يجب أن يكونوا لساحرات، سأبدأ بعمل الإتصالات
    Todos os membros desta casa têm de ser alertados. Open Subtitles جميع أفراد البيت يجب أن يكونوا في حالة تأهب
    Porque é que todos os asquerosos têm de ser bons corredores? Open Subtitles لماذا كُلّ المتسللين يجب أن يكونوا عدّائون عالميًا؟
    têm de ser presos, brutalmente torturados e executados de imediato. Open Subtitles لابد من القبض عليهما، وتعذيبهما بوحشية وإعدامهما فوراً.
    têm de ser, para darem ao filho o nome Gaylord Focker... Open Subtitles لابد من وجود سبب ما لتسمية ابنهم جايلورد فاكر
    têm de ser subtis, para eles não perceberem. Open Subtitles يجب أن تكونوا عنيفين حتى لا يعرفوا ما حدث
    Todos os contactos de negócios têm de ser feitos com os telefones da empresa. Open Subtitles و كل إتصالات العمل يجب أن تتم من خلال هاتف الشركة
    As crias têm de ser corajosas mal as suas patas tocam na neve. Open Subtitles هذان الديسمان يجب أن يكونا شجاعين من لحظة لمس كفوفهما الثلج
    Dementes, Malucos e Idiotas porque é isso que vocês têm de ser para o merecer. Open Subtitles أغبياء بلداء وحمقى لأن هذا ما يجب عليك أن تكون لتربح
    Mas em tempos sujos... há coisas sujas que têm de ser feitas, certo? Open Subtitles ...و لكن بالأوقات المشبوهة فإن الغاية تبرر الوسيلة ، أليس كذلك ؟
    têm de ser as 50. Open Subtitles أنها تٌصبح 50..
    Eles nem têm de ser brasas. Só precisam de aparecer de farda. Open Subtitles ليس عليهم أن يكونوا مثيرين كلّ ماعليهم هو الظهور بذلك الزي
    Os Daleks têm de ser destruídos. Open Subtitles يجب تدمير الـ "داليك"!
    Quando reunires os teus amigos, têm de ser todos, todos os que partiram, e assim que os convenceres a juntarem-se a ti, a Eloise Hawking vai dizer-te exactamente como regressar. Open Subtitles وحالما تجمع أصدقاءك جميعهم... يجب أن تجمعهم كلّهم، كلّ مَن رحل وحالما تقنعهم بالانضمام إليك...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus