"têm em" - Traduction Portugais en Arabe

    • المشترك
        
    • تشترك
        
    • لديهم في
        
    • المشتركة بينهم
        
    • القاسم
        
    • بين هؤلاء
        
    Olhem para estes 10 filmes. O que têm em comum? TED انظروا الى ال10 الافلام هذه .. ما المشترك فيها
    Bem, o que têm em comum é o espectro. TED حسناً فهذه المسافة نفسها هي العامل المشترك بينهما.
    Todas as colónias de formigas têm em comum TED وجميع مستعمرات النمل تشترك في أنه لا يوجد سيطرة مركزية.
    Luria perguntou a essa pessoa: "O que é que os corvos e os peixes têm em comum?" TED وقام بسؤال هذا الشخص بالذات، بماذا تشترك الغربان والأسماك؟
    A única coisa que têm em comum é que realmente se importam com o que conseguem em termos de qualidade para os seus doentes. TED الشيء الوحيد الذي لديهم في العموم هو أنهم يهتمون بما يحققون فيما يخص الجودة بالنسبة لمرضاهم.
    Só se pode resolver se soubermos quantas namoradas têm em comum. Open Subtitles يجب أن نعرف كم عدد الصديقات المشتركة بينهم
    Olhem bem, amigos. Vêem o que eles têm em comum? Open Subtitles أمعنوا النظر يا رفاق، هل ترون القاسم المشترك بينهم؟
    E o que estas pessoas têm em comum as levou a morrer. Open Subtitles وايا كان ما هو مشترك بين هؤلاء الناس فهو ما ادى لمقتلهم
    É descobrir o que os locais têm em comum. Open Subtitles بل تتعلق بإيجاد ما المشترك بين هذه الأماكن
    Malta, descobri o que é que estes corpos todos têm em comum. Open Subtitles شباب , لقد فهمت ما الشيء المشترك في كل هذه الجثث
    Quer saber o que estes lugares têm em comum? Open Subtitles أتريد معرفة القاسم المشترك بين هاته الظواهر ؟
    Mas por mais que me esforce, não consigo imaginar o que vocês os cinco têm em comum. Open Subtitles ولكن مهما حاولت جاهداً، لا يمكنني أن أتخيل ما هو القاسم المشترك بينكم أنتم الـ5.
    A única coisa que todas elas têm em comum é que irão morrer. TED الأمر الوحيد المشترك بينهم هو أنهم سوف يموتون.
    O que estes exemplos têm em comum é que transaccionam esta funcionalidade básica, pôr em contacto compradores e vendedores do mundo físico para o mundo digital. TED ما تشترك به هذه الأمثلة هي نقل هذه الخاصية الأساسية من توافق البائعين والمشترين من العالم الحقيقي إلى العالم الرقمي.
    Se não conseguimos perceber o que três pequenos têm em comum, talvez consigamos descobrir o que oito grandes têm em comum. Open Subtitles لا نستطيع اكتشاف ما الذي تشترك به ثلاثة صغار ربما سنستطيع ان نكتشف ما تشترك به ثمانية كبار؟
    JG: O que esses quatro vídeos têm em comum: Todos estes vídeos têm mais de meio milhão de visualizações no YouTube. TED (ضحك) جون غرين: هناك شيء تشترك فيه جميع هذه الفيديوهات الأربعة : جميعها تمتلك أكثر من نصف مليون مشاهدة على اليوتيوب.
    Sim, isso assumindo que eles o têm em primeiro lugar. Open Subtitles أجل ، ذلك بإفتراض أن ذلك البرنامج لديهم في المقام الأول
    A única coisa que eles têm em comum é que as suas vidas se tornaram um inferno por causa disso. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي لديهم في العادة أن حياتهم أصبحت قطعة مِن الجحيم بسبب...
    No mundo das poupanças financeiras, um dos melhores exemplos que surgiu recentemente de como gerir bem as ofertas para escolha foi algo em cuja conceção David Laibson esteve fortemente envolvido, que é o programa que têm em Harvard. TED الآن، في عالم الادخار المالي, اعتقد ان احد اكبر الامثلة التي ظهرت مؤخرا على كيفية ادارة عروض الخيارات كان الشيئ الذي شارك في تصميمه وبكثافة "ديفيد ليبسون" والذي كان برنامج لديهم في هارفارد
    O que mais têm em comum? Open Subtitles ما هي الصفات المشتركة بينهم أيضاً؟
    A outra coisa que as sete mulheres têm em comum é a sua organização. Open Subtitles الشيء الآخر الوحيد المشترك بين هؤلاء النساء السبع هو مؤسستك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus