"túmulo da" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبر
        
    • بقبر
        
    Queres vir comigo pôr flores no túmulo da tua avó? Open Subtitles هل ستأتين معي لوضع بعض الزهور فوق قبر جدتك؟
    Procura-o e encontrarás a entrada para o túmulo da Luz Cintilante onde está escondida a primeira metade do triângulo. Open Subtitles هناك ستجدين المدخل الى قبر النور الراقص، وفيه توجد قطعة واحدة من المثلث.
    Procura-o e encontrarás a entrada para o túmulo da Luz Cintilante onde está escondida a primeira metade do triângulo. Open Subtitles هناك ستجدين المدخل الى قبر النور الراقص، وفيه توجد قطعة واحدة من المثلث.
    E depois de tu saíres, notei algo estranho no túmulo da condessa Thoureaux. Open Subtitles بعد مغادرتك لاحظت أمراً غريباً على قبر الكونتيسة ثورو
    Amanhã, a esta hora. Juro pelo túmulo da minha mãe. Assim que os bancos europeus abrirem, enviarei todo o dinheiro. Open Subtitles نفس الوقت غداً، أقسم بقبر أمي بمجرد أن يفتح البنك الأوروبي سآتيك به
    Sim... Talvez ajude a explicar o que aconteceu em Paris, quando toquei o túmulo da Isabel. Open Subtitles ربما سأتمكن من فهم ماحصل في باريس عندما لمست قبر إيزوبيل
    Quando estava em Paris, toquei no túmulo da Isabel... então, houve este raio de luz... e a próxima coisa que me lembro, foi de acordar no meu apartamento. Open Subtitles عندما كنت في باريس لمست قبر إيزوبيل وظهر وميض نور وكل ما أذكره بعد ذلك هو أنني أستفقت في شقتي
    E quero estar perto do túmulo da tua mãe quando isso acontecer. Open Subtitles و أريد أن أكون عند قبر والدتك عندما أتقيأ
    Uma vez, ficou duas semanas num cemitério à espera que um tipo fosse visitar o túmulo da esposa. Open Subtitles 2 أمضى أسابيع في مقبرة واحدة , في انتظار هذا الرجل لاظهار يصل عند قبر زوجته...
    Quem é a mulher no túmulo da Peyton? Open Subtitles من تلك المرأه التي تقف عند قبر بايتون؟ ؟
    Um mapa que mostrava o lugar do seu balão e do túmulo da sua mulher para que os sobreviventes acreditassem na sua história. Open Subtitles خريطة الى البالون والى قبر زوجته ليأكد صدق روايته
    Na verdade estava a visitar o túmulo da minha mãe e parei apenas para prestar a minha homenagem. Open Subtitles كنت في الواقع أزور قبر والدتي، وتوقّفت لتكريم ذكراه
    Vou devolver assim que puder às pessoas de quem tirei... se o pai mudar o túmulo da mãe para um campo neutro onde eu possa visitá-la. Open Subtitles سوف أدفع نقود مرة اخرى بقدر ما أستطيع للناس الذى سرقتهم ونصبت عليهم اذا اخذنى أبى الى مكان قبر أمى
    Foi deixado no túmulo da minha irmã. O cavaleiro Hussar. Open Subtitles متروكة على قبر أختي " فرسان بروسيا الألمانية "
    Deixaram isto no túmulo da minha irmã, há três dias atrás. Lembro-me de um tipo que me deu isto, quando eu era criança. Open Subtitles شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام
    Tenho de ler o livro no túmulo da bruxa. Open Subtitles يجب أن أقرأ من الكتاب عند قبر الساحرة
    Se calhar este é o ano que devias vir comigo visitar o túmulo da tua mãe. Open Subtitles كما تعلمين، كنتُ أفكر. ربما هذا العام يُمكنكِ أن تأتين معيّ لزيارة قبر أمكِ.
    Ele deixa-me levar flores para o túmulo da minha mãe sem pagar nada. Open Subtitles لقد سمح لي بأخذ الزهور لوضعها على قبر والدتي بالمجان
    Depois daquele desmoronamento, em 1990, perto de Joseph's Valley, não te ouvi jurar pelo túmulo da tua mãe que nunca entrarias sem escutares bem, primeiro? Open Subtitles بعد انهيار الـ 90 ، في وادي جوزيف ألم تقسم على قبر أمّك بأنّك لن تدخل بدون أيّ دلائل ؟
    Mas juro sobre o túmulo da minha mãe que não sei o que é que há lá. Open Subtitles ولكن أقسم بقبر والدتي أنا لا أعرف ما موجود هناك
    Pelo túmulo da minha avó, vais levar nas trombas! Open Subtitles -اقسم بقبر والدتي بأنني سألكمك في وجهك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus