"tal como eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلي تماماً
        
    • وأنا كذلك
        
    • كما أنا
        
    • فقط مثلى
        
    • مثلي تماما
        
    • اسقطك مثل
        
    • كما كنت
        
    • أنا ذلك
        
    • كحالي
        
    • مثلي أنا
        
    • مثلما أنا
        
    Ele ia pertencer ao quadro de honra, Tal como eu. Open Subtitles كان يصبح عضوأ في جميعة الشرف , مثلي تماماً
    Querida Senhora do céu, é mãe, Tal como eu. Open Subtitles ...يا مريم العذراء ...لقد كنت أمَاً، مثلي تماماً
    Pois, limitam-se a manter olhos e boca fechados, Tal como eu. Open Subtitles لا , ولكنهم يغضون البصر ويسكتون , مثلي تماماً
    É uma grande vadia, Tal como eu. Mas ele adora-a, e eu também. Open Subtitles انتِ ساقطة قذرة مثلي ولكنه يُحبك كثيراً, وأنا كذلك
    É uma estudante universitária. Dorme com o telemóvel, Tal como eu. TED تنام مع هاتفها الخلوي، وأنا كذلك.
    O teu pai estaria muito orgulhoso. Tal como eu estou. Open Subtitles كانَ لِأباكَ أن يكونَ فخور جداً كما أنا فخور.
    Tal como eu Open Subtitles فقط مثلى
    Não acredito que foste amigo do Monge Gyatso Tal como eu. Open Subtitles لا أصدق أنك كنت صديق للراهب كياتسو مثلي تماماً
    Vossa Majestade tem um único filho amado, Tal como eu. Open Subtitles جلالتك فأنت لديك إبن وحيد محبوب مثلي تماماً
    Sim, Tal como eu. Eu... Eu caí na floresta. Open Subtitles نعم , مثلي تماماً لقد سقطت في الغابة
    Esta coisa é incrivelmente lenta, Tal como eu. Open Subtitles هذا الشيء بطيىء بشكل لا يعقل، مثلي تماماً.
    Estou hoje aqui com ferimentos ainda a tentar sarar, medos que ainda ecoam... e nesse sentido, talvez alguns de vós estejam aqui esta manhã Tal como eu. Open Subtitles أقف هنا اليوم بجروحٍ لازالت تلتئم مخاوف لازالت تتردد وبهذا الطريق، ربما بعضكم جالسٌ هنا اليوم مثلي تماماً
    - Obrigada. - Tal como eu. Open Subtitles شكراً لك وأنا كذلك
    - Sim, e está muito satisfeito. Tal como eu. Open Subtitles نعم، وهو سعيد، وأنا كذلك
    - Tal como eu. Open Subtitles وأنا كذلك - ..أنا مسؤول عن-
    Cresceste aqui, Katarina. Tal como eu. Open Subtitles ترعرعتِ هنا (كاتارينا) وأنا كذلك
    Se ela me visse com tantos amigos maravilhosos, talvez me pudesse amar Tal como eu sou. Open Subtitles و إذا إستطاعت هى النظر لى على أننى صديق ودود ربما لإستطاعت أن تحبنى كما أنا
    Tal como eu Open Subtitles فقط مثلى
    Ou vais ter com o Harvey e contas-lhe a tua história triste, ou começa a preparar para o Folsom, Tal como eu estou. Open Subtitles إما بإمكانك الذهاب إلى هارفي و أخبره عن حكايتك السخيفة أو أذهب إلى العمل لتحضير لـ فولسوم , مثلي تماما ً
    Aposto que és militar Tal como eu. Open Subtitles اسقطك مثل الجيش مثلي
    A pedir que me perdoes, Tal como eu te perdoei. Open Subtitles ألتمس منكِ أن تسامحينني تماما كما كنت قد سامحتك
    Imaginem quanto tempo de trabalho mensal ou anual é desperdiçado, Tal como eu desperdicei um dia. TED اذا تصورا فقط كميّة العمل التي تضيع, تماما كما أهدرت أنا ذلك اليوم.
    Acredito que a Anna estaria orgulhosa. Tal como eu estou. Open Subtitles أظن أن (آنا) ستكون فخورة، كحالي
    "E é tão profunda porque a árvore está sozinha, Tal como eu agora que a Oprah acabou". Open Subtitles وهي عميقة جدا لآن الشجرة وحيدة مثلي أنا بما أن أوبرا لم تعد تبث برنامجها
    Tal como eu tenho um amigo que molhava a cama quando tinha 10 anos. Open Subtitles مثلما أنا كان لدى صديق كان يبل فراشه حتى سن العاشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus