"talvez eu devesse" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربما يجدر بي
        
    • ربّما يجب أن
        
    • لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • ربما عليّ أن
        
    • ربما يجب على
        
    • ربما يجب علي
        
    • ربما أنا يجب أن
        
    • ربما علي ان
        
    talvez eu devesse vender e tu devesses sentar-te ali ao lado daquela árvore. Open Subtitles ربما يجدر بي البيع و أنت تجلس هناك عند الشجرة
    Ótimo. Ou da próxima vez, irei aparecer com alguma coisa que tenha dentes. talvez eu devesse interrogar aquela? Open Subtitles جيد و إلا سأحضر معي في المرة القادمة شيئا لديه أسنان ربما يجدر بي إستجواب تلك ما رأيك ؟
    talvez eu devesse dar-te um dos meus cocktails especiais. Open Subtitles ربّما يجب أن أعطيك إحدى كوكتيلاتي الخاصّة
    talvez eu devesse ir também. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ أيضاً.
    talvez eu devesse dá-lo a ler à minha psiquiatra. Open Subtitles ربما عليّ أن أعرضه على طبيبتي لتقرأه
    talvez eu devesse dar-te as receitas, por segurança. Open Subtitles ربما يجب على إحضار كتاب وصفات الطهى فقط لحفظة فى الأمان
    Mas é uma oferta muito generosa, e penso que se é esse o meu valor no mercado, que talvez eu devesse... Open Subtitles ولكنه عرض مغر جدا وظننت بما أن هذه قيمتي في السوق حاليا بأنه ربما يجب علي
    talvez eu devesse ir ao BANCO 24 HORAS sacar mais dinheiro, estou preocupada. Open Subtitles ربما أنا يجب أن أذهب إلي ماكينة الصرافة و أسحب مال أكثر , أنا قلقه
    talvez eu devesse ir primeiro, amanhã depois da igreja só para dizer olá. Open Subtitles ربما علي ان اذهب غدا حالما اخرج من الكنيسة فقط لألقي التحيّة
    Ou talvez eu devesse trabalhar com o teu pai no Dept. de Estado. Open Subtitles او ربما يجدر بي العمل مع ابيك في مبنى الولاية
    talvez eu devesse inventar tudo. Open Subtitles ربما يجدر بي أن أختلق بقية القصة
    Na verdade, talvez eu devesse ligar para o meu pai. Open Subtitles في الحقيقة ربما يجدر بي الاتصال بأبي
    - talvez eu devesse ir pelo centro. Open Subtitles ربّما يجب أن ألتحق بالوسط يا سيّدي
    talvez eu devesse mandar algo. Open Subtitles ربّما يجب أن أرسل لها هديةً ما
    talvez eu devesse apenas usar "dou um golpe." Vamos tentar de novo. Open Subtitles ربّما يجب أن أقتله. لنجرّب هذا مجدّدًا.
    talvez eu devesse andar por aí, a levar uma vida errante de solteira, imprópria para a minha idade. Open Subtitles أوه، حقاً؟ حَسناً، لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أكُونَ مِنْ الحيّ بَعْض حياةِ أعزبِ الدائرِ ذلك غير ملائمُ لعُمرِي.
    talvez eu devesse falar novamente com o rapaz. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع ذلك الولدِ ثانيةً.
    talvez eu devesse seguir o teu exemplo. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا يَجِبُ أَنْ فقط آخذُ a صفحة خارج كتابِكَ. إذا أنا لا أَجْمعُ أَو يُحلّلُ أيّ شئَ،
    Eu... talvez eu devesse perguntar-te de caras. Open Subtitles ربما عليّ أن أسألك بطريقة مباشرة
    talvez eu devesse gritar. Open Subtitles ربما عليّ أن أصرخ
    talvez eu devesse apanhar isto. Open Subtitles ربما يجب على الإمساك بهذا الشيئ
    talvez eu devesse mostrar. Open Subtitles . ربما يجب على ان استعرض
    talvez eu devesse garantir que nunca mais testemunhe em tribunal. Open Subtitles ربما يجب علي التأكد من عدم شهادتي في قاعة محكمة مرة أخرى
    talvez eu devesse comprar-lhe um carro. Open Subtitles ربما يجب علي أن أشتري لها سيارة
    talvez eu devesse preparar alguns também. Open Subtitles ربما أنا يجب أن أجرب بعض منها أيضاً
    talvez eu devesse dizer ao meu pai que estamos aqui. Open Subtitles ربما علي ان أدع أبي يعرف أننا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus