"talvez se tivesses" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربما لو
        
    • ربّما لو
        
    Talvez se tivesses sido tu... tivesses feito melhor que o Chit. Open Subtitles ربما لو كنت انت لكنت فعلت ذلك خير من شيت
    Talvez se tivesses ido ao Sábio Mago, como nós, saberias que ela só funciona na luz do sol. Open Subtitles ربما لو ذهبت إلى ساحر حكيم كما فعلنا لشرح لكي إنها تعمل فقط في ضوء الشمس
    Talvez se tivesses outra imagem... mais atraente... o Finn estivesse agora nos teus braços. Open Subtitles ربما لو كان مظهرك افضل , ومرغوب اكثر سيكون فين بين ذراعيك الان
    Talvez se tivesses dado um barco à minha menina... e lhe tivesses comprado equipamento seguro, ou se tivesses deixado fazer compras à vontade, como as mulheres gostam. Open Subtitles ربما لو تركتَ طفلتي تحضى بقاربها الخاص واشتريتَ لها بعض المعدات الآمنة أو تركتها تذهب للتسوق كبقية النساء ربما لما اتجهت لتلك الرياضة الشديدة
    Talvez se tivesses tantos trabalhos como filhos ilegítimos, não viverias numa caravana. Open Subtitles ربّما لو شغلتِ وظائف بقدر ما تنجبين أولاداً غير شرعيّين لما عشتِ في مخيّم (لا أقصد الإهانة (دارنيل
    Talvez se tivesses ido ao concerto em vez de... Open Subtitles ربما لو ذهبت إلى الحفلة بدلًا من ذلك
    Talvez se tivesses sido uma amiga melhor, agora não estivesses tão preocupada por perdê-la. Open Subtitles ربما لو كنتِ الصديقة الأفضل لما كنتِ قلقةً بشأن خسارتها الآن
    Talvez, se tivesses alguém de quem cuidar, encontrasses um pouco de felicidade. Open Subtitles لنا كي نحضى بطفل ربما لو كان لديك شخص لتهتمي به لربما ستجدين بعض السعادة
    Talvez se tivesses batido na porta, esse infeliz... inconveniente pudesse ter sido evitado. Open Subtitles ربما لو أنك طرقت الباب ببساطة لكانت هذه التصرفات السيئة توقفت أيضاً
    Desculpa, Eloise. Talvez se tivesses menos cordas, querida. Open Subtitles عذرا، إلويس ربما لو كان لديك لسعات أقل، يا عزيزتي
    Talvez se tivesses mais respeito, não estaríamos aqui. Open Subtitles ربما لو كنت تحترم مبائدك بشكلٍ أكبر لما اضطررت للوقت هنا
    Talvez se tivesses incendiado a nossa casa, ainda estivéssemos juntos. Open Subtitles ربما لو قمت بحرق منزلنا، لكنّا لانزال سويًا.
    Talvez se tivesses visto tudo não tivesses gostado de mim. Open Subtitles ربما لو رأيت كل شيء ما كنت ستحبني
    Talvez se tivesses um pouco de fé... Open Subtitles أنا آسف . . ربما لو أنك تتحلى بالايمان
    Talvez se tivesses vindo para Archford. Esta é uma cópia do livro que encontrei na sua mochila. Open Subtitles ربما لو التحقت بكلية " آرتشفورد " حسناَ هذه النسخة
    Talvez se tivesses vindo à sala um pouco mais cedo, eu não o tivesse feito. Open Subtitles ربما لو اتيت الى الصف مبكرا لم سأفعلهاا ...
    Talvez se tivesses agido, quando ele te falou dessas fantasias, talvez se o tivesses ajudado a compreender o mundo em que vivia, Open Subtitles ربما لو كنت تدخلت عندما أتى إليك بتلك الأوهام ربما لو كنت ساعدته على فهم العالم الذي عاش به...
    Talvez se tivesses instalado os limitadores... Open Subtitles حسنًا، ربما لو وضعت أوامر التقييد اللعينة ...عندما كان من المفترض أن تفعل ذلك
    Talvez se tivesses dito ao Steve... Open Subtitles ربما لو كنت قد قال ستيف على أي حال...
    Talvez se tivesses planeado a curto prazo, não teríamos perdido Dorne e Highgarden. Open Subtitles ربّما لو خطّطت على المدى القصير، (ماكنّا سنخسر (دورن) و (هايغاردن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus