Não tem que explicar. Eu Também tenho um amor pouco convencional. | Open Subtitles | لا حاجة بك للشرح أنا أيضاً عرفت الحب الغير تقليدي |
Também tenho um problema com a água quente, às vezes é insuportável. | Open Subtitles | أنا أيضاً أعاني من قل المياه الساخنة وهو أمر لا يطاق |
Eu Também tenho muitas coisas para lhe dizer, mas não penso que as queira ouvir. | Open Subtitles | لدي أيضاً الكثير , أريد أن أقوله لك لكنني لا أعتقد أنك تريد أن تسمع ذلك |
Não, Também tenho andado a fazer o meu luto, deduzo. | Open Subtitles | لا، أنا أيضًا أعمل على مداواة حزني، حسبما أظنّ. |
Tenho napoleões, mas Também tenho fruta para uma certa pessoa. | Open Subtitles | لديّ حلوى، لكنّي أيضاً لديّ فاكهة لشخص معيّن. كلاهما جيّد. |
Se isso for o que estou a pensar, Também tenho um. | Open Subtitles | اذا هذا ما انا افكر به انا لدي واحده ايضاً |
Bom, eu Também tenho de te confessar uma coisa. | Open Subtitles | حقاً؟ هناك ما أريد أن أعترف به أنا أيضاً |
Também tenho um encontro neste fim de semana também. | Open Subtitles | أنا بخير ، أنا أيضاً لدي موعد في نهاية هذا الأسبوع. |
Eu também. Tenho que admitir, estava bem nervoso. | Open Subtitles | أنا أيضاً, عليّ الإعتراف, لقد كنت متوتر جداً |
Ao contrário, Também tenho dificuldade com ciências complexas | Open Subtitles | على النقيض , أنا أيضاً أعاني من صعوبة مع العلوم المعقدة |
Também tenho um programa em execução que tem uma janela pop-up a aparecer ao mesmo tempo nos 5 PCs. | Open Subtitles | لدي أيضاً برنامج يقوم بإظهار نوافذ إعلانية على جميع الحواسيب |
Também tenho um cupão para cuequinhas grátis. | Open Subtitles | لدي أيضاً قسيمة شراء لبعض السروايل الداخلية المجانية |
Bem, eu Também tenho ouvido contos da vossa beleza e graça, mas os contos não lhe fazem justiça, My Lady. | Open Subtitles | حسنًا,أنا أيضًا سمعتُ قصصاً عن جمالك يا سيدتي, ولكن القصص ليست عادلة بوصف جمالك, ياسيدتي. |
Preciso dele também. Tenho algo que só o velocino revive, e não é uma árvore. | Open Subtitles | أنا أيضًا احتاجها، لديّ شيء بوسع الفروة أن تعيده للحياة، وليس شجرة. |
Eu Também tenho, já tenho problemas que cheguem sem ter faltado às aulas. | Open Subtitles | عليّ الذهاب أيضاً, لديّ مايكفي من المشاكل دون إحتساب التهرّب من الدرس |
Viktor, eu Também tenho boas recordações desses dias, mas o importante não é isso. | Open Subtitles | فيكتور انا لدي ذكريات جيدة عن هذه الايام ايضا ولكن الموضوع ليس عن هذا |
Que coincidência. Também tenho umas para si. | Open Subtitles | يا لها من مصادفة فأنا لديّ أيضاً بضعة أسئلة أطرحها عليك |
Também tenho cinco chamadas, com uma duração de 30 a 40 minutos. | Open Subtitles | لدي أيضا 5 مكالمات مُدتها 30 إلى 40 ثانية |
Também tenho de voltar para o trabalho. | Open Subtitles | أنا ايضا يجب أن أعود للعمل |
Também tenho um pós-doutorado que precisa de ajuda com algumas referências para um artigo. | Open Subtitles | أنا أيضا لدي طالب دكتوراه يحتاج للمساعدة لبعض المراجع لفقرة معينة |
Também tenho a cura perfeita para a tua cegueira... | Open Subtitles | أنا أيضا لدى علاج لضعف نظرك يا صديقي الأعمى |
Mas não sou um nerd. Também tenho um Nobel em literatura. | Open Subtitles | لكنني لست مهوس دراسة و لدي واحدة أخرى في الأدب |
Eu Também tenho um homem de Deus em casa. | Open Subtitles | أنا أيضاً لدى رجل دينٍ في وطني |
Olá. Não deixes que isso te afecte. Eu Também tenho uma chefe má. | Open Subtitles | لا تدعيها تؤثر عليكِ أنا ايضاً لدي رئيسة متسلطة |
Também tenho um lado muito escuro. Bem, eu tenho 31 anos cabelos longos e ondulados e um corpo atlético. | Open Subtitles | انا ايضا لدي جانب مظلم للغاية. حسنا لدى 31 سنه |
Também tenho de ir, à casa de banho. Entra. | Open Subtitles | حسننا يجب أن أذهب انا أيضا يجب ان أدخل الحمام هيا |