Nós vamos perder mais pessoas devido às condições de vida nesta nave, não podemos permitir-nos a perder tantas pessoas de uma só vez. | Open Subtitles | نحن سوف نفقد الكثير من الناس من خلال الأستنزاف على هذه السفينة نحن لا يمكننا تحمل التخلص من الكثير من الناس |
Eu matei tantas pessoas... que os seus rostos são borrões. | Open Subtitles | .. انا قتلت الكثير من الناس لكن وجوههم مطموسة |
Olha para todas aquelas luzes. tantas pessoas para ajudar. | Open Subtitles | انظر لكل تلك الأضواء الكثير من الناس لننقذهم |
Um dia, encontrei a minha mãe a chorar, e perguntei-lhe porque é que estávamos a enterrar tantas pessoas. | TED | في أحد الأيام، ذهبت نحو أمي باكية وسألتها لماذ نقوم بدفن العديد من الناس. |
tantas pessoas estão mais sozinhas do que alguém sabe. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص يشعرون بالوحدة أكثر ممّ تتخيلون |
Porque é que tantas pessoas dizem essas coisas sobre ti? | Open Subtitles | لماذا الكثير من الأشخاص يقولون كُل هذه الأشياء عنك؟ |
Nunca conseguirão ter tantas pessoas num só local. | Open Subtitles | لن تصلوا إلى كل هذا العدد من الناس في مكان واحد |
Ouve, voltámos todos. Ajudámos tantas pessoas a seguir em frente. | Open Subtitles | نجحنا جميعاً بالعودة وقد ساعدنا الكثيرين على المضيّ قدماً |
Talvez esteja feliz por virem tantas pessoas ajudar os menos afortunados. | Open Subtitles | ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين |
Estão a matar tantas pessoas que não conseguem pagar o enterro de todos noutro local que não sejam covas sem marca, como esta nos arredores da Ciudad Juarez. | TED | قتلوا الكثير من الناس إلى درجة أنهم لم يتمكنوا من دفنهم جميعا في أي شيء عدا القبور غير المعلمة مثل هذا خارج مدينة كيوداد خواريز. |
Portanto acho que devemos fazer alguma coisa por essas pessoas. Se olharmos para a história alemã em particular, onde tantas pessoas tiveram de fugir. pediram asilo noutros países e não conseguiram, seria um bom sinal dar-lhe asilo. | TED | لذا أعتقد، لهؤلاء، يجب فعل شيء ما، خصوصا إن رأيت تاريخ ألمانيا، حيث احتاج الكثير من الناس الهروب وطلبوا اللجوء في دول أخرى ولم يحصلوا عليه، لذا ستكون إشارة طيبة أن يمنح اللجوء. |
Morrem tantas pessoas que já nem choro mais. | TED | الكثير من الناس يموتون حتى أنني لا أبكي أكثر. |
Mais do que se possa imaginar, de que em Roma, sob os seus próprios olhos, tantas pessoas sejam obrigadas a sofrer só por serem de uma outra raça. | Open Subtitles | انه مؤلم ولايصدق انه في روما وتحت أعينه الكثير من الناس تضطهد |
Há tantas pessoas que não pude ajudar. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس التي لم أكن قادراً على مساعدتها |
Porque este lugar, onde tantas pessoas morreriam por trabalhar tu só condescendes em trabalhar. | Open Subtitles | لأن هذا المكان، الكثير من الناس يتوقون للعمل به وأنتِ تتكرمين بالعمل |
Quando tantas pessoas rezam, Deus fica muito ocupado. | Open Subtitles | تعال الله يصبح مشغول عندما العديد من الناس يصلّون أبّي ذهب إلى رحمة الله |
Ainda estamos na fase de restrição. Há tantas pessoas da cidade não contabilizadas. | Open Subtitles | مع العديد من الناس من مدينتنا لم يحصوا للمصانع الكيميائيه ومصانع الأسمده التى دمرت |
Ele é pior do que podíamos imaginar, tantas pessoas... | Open Subtitles | إنه أسوأ بكثير مما تخيلنا، العديد من الناس... |
De sua índole. Como tantas pessoas charmosas, ele depende quase totalmente da aprovação de outros. | Open Subtitles | إنه مثل العديد من الأشخاص الفاتنين يعتمد على التقدير من الآخرين |
Falar com tantas pessoas com quem não me preocupo, é brilhante. | Open Subtitles | العديد من الأشخاص الذين لا أهتم بهم يتواصلون معي , انه شئ عظيم |
Se planeava infectar tantas pessoas quanto possível, o terminal era o ideal. | Open Subtitles | إذا كانت تُخطط إلى إصابة الكثير من الأشخاص الميناء سيكون مثالياً |
Pode dizer-me a última vez que tantas pessoas... conheceram um agente da polícia por uma boa razão? | Open Subtitles | أخبرني بآخر مرة تعرّف هذا العدد من الناس... على شرطي من أجل أمرٍ جيد ؟ |
Bem Homer, se calhar devias te consolar... em ver que algo que tu criaste, está a fazer tantas pessoas felizes. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تجد عزاءاً في ذلك، بأن شيئاً من اختراعك، يرسم السعادة على وجوه الكثيرين. |
Pôs em perigo a vida de tantas pessoas por causa duma bolsa | Open Subtitles | عرّضتَ للخطر حياةَ العديد من الناسِ من اجل حقيبة صَغيرة. |
Assim, fazendo palestras como esta hoje, dando entrevistas, participando em reuniões, o nosso objetivo é juntar à equipa tantas pessoas quanto possível. | TED | لذا وعبر خطابات كهذه اليوم وعبر المقابلات واللقاءات سنجيش اكبر عدد ممكن من الناس في الفريق |
Nunca tantas pessoas se ergueram tanto e tão depressa, em tantas dimensões diferentes. | TED | لم يسبق أن تطور هذا الكم من الناس إلى هذا الحد بتلك السرعة في العديد من الأبعاد المختلفة. |