"tanto medo" - Traduction Portugais en Arabe

    • خائفة جدا
        
    • خائف جدا
        
    • خائف جداً
        
    • تخشى
        
    • خائف للغاية
        
    • خائف من
        
    • خائفاً جداً
        
    • خائفة للغاية
        
    • خائفة من
        
    • خائف هكذا
        
    • خائفة هكذا
        
    • خائفون جدا
        
    • خائفًا
        
    • مرتعبة
        
    • خائف جدًا
        
    Tinha tanto medo de engravidar que reprimiu qualquer possibilidade de isso acontecer. Open Subtitles أنت خائفة جدا من أن تكوني حاملاً وأنك تقمعين إمكانية ذلك
    Metia-me tanto medo que depois à noite não dormia por não me sair da cabeça. Open Subtitles كانت تخيفوني جدا. كنت خائف جدا لدرجو أنني لم أستطع النوم بسبب ترددها في رأسي.
    O governador imbecil tem tanto medo do Rocky, que tem um advogado especial. Open Subtitles ذلك المخدر حاكم خائف جداً روكى، هو يعين مدعى خاصّ
    Se tens tanto medo que a Polícia descubra, que és um street racer, porque que o fazes? Open Subtitles اذا كنت تخشى ان تكتشف الشرطة انك من احد متسابقي الشوارع لماذا تفعل ذلك إذآ؟
    Por que tem tanto medo de falar connosco? Open Subtitles لماذا أنت خائف للغاية من التحدث معنا يا رجل؟
    Tens tanto medo de morrer. Estás tão assustado. -Ah, pobre Leonor. Open Subtitles أنت خائف من الموت , مرعوب منه يالـ "إلينور" المسكينة
    O homem ficou com tanto medo de ser roubado pelo próprio gang, que pôs câmaras em todo o armazém. Open Subtitles لقد كانَ خائفاً جداً من ان يوشى بهِ من قبلِ طاقمهِ الخاص لقد تأكدَ من كل جزء
    Eu estava com tanto medo, mas eu acho que foi tudo bem, não foi? Open Subtitles لقد كن خائفة للغاية لكني أعتقد أن الأمر سار على ما يرام، أليس كذلك؟
    Tinha tanto medo de não ser como as outras pessoas... Open Subtitles أنا كُنْتُ خائفة من انني لنْ اَكُونَ مثل الآخرين
    Porque tens tanto medo de dormir comigo de novo? Open Subtitles لماذا أنت خائفة جدا للنوم معي مرة أخرى؟
    Vão ter tanto medo de não o verem, tão aterrorizados! Open Subtitles لديهم فلدي تكون خائفة جدا أن تفوت! خائفة جدا!
    Tive tanto medo que nunca me perdoasses. Open Subtitles أنا خائف جدا أنت يمكن أن أبدا لا يغفر لي.
    Se é um cúmplice, por que está com tanto medo do outro? Open Subtitles حسناً،إذاكانهوشريكه، لماذا هو خائف جداً من الرجل ؟
    - Tens tanto medo que alguém veja como és tarado por manipulações. Open Subtitles تخشى كثيراً أن يرى أحدهم كم أنك سافل تتحكّم بالآخرين
    Deus, eu tenho tanto medo agora. Agora, quero ouvir-te miar como um gato. Open Subtitles ـ يا إلهى ، أنا خائف للغاية الأن ـ الأن ، أريد أستمع إليك وأنت تموءَ كـ القطة ؟
    Tive tanto medo na minha vida, que a desperdicei. Open Subtitles لأني دائما خائف من أتخاذ القرارات وهذا ما أفقدني حياتي
    Se tinha assim tanto medo que o parássemos juntos, Open Subtitles إذا كان خائفاً جداً من محاولتنا لإيقافه سويَّاً
    Estou com tanto medo. Não deixo de pensar que algo terrível está a acontecer e... Open Subtitles أنا كنت خائفة للغاية أنا أفكر دائماً فى حدوث شىء سيىء
    Tive tanto medo de perdervocê... de você se machucar como eu. Open Subtitles انا فقط خائفة من ان افقدك او ان تجرحى مثلى
    Acho que nunca tive tanto medo em toda a minha vida. Open Subtitles انا لا اعتقد اننى كنت خائف هكذا فى حياتى
    Nunca tive tanto medo como quando comecei a cair. Open Subtitles لم أكن خائفة هكذا عندما بدأت السقوط
    Se o Governo não tem nada a esconder, porque têm tanto medo de responder a algumas perguntas, ou de revelar alguns vídeos? Open Subtitles إذا لم يكن لدى الحكومةَ ما تخفيه، لماذا هم خائفون جدا من إجابة بضعة الأسئلة، أَو إصدار بضعة فيديوهات؟
    Tinha tanto medo de mim, que gritei e as freiras me pegaram. Open Subtitles كان خائفًا مني وظل يصرخ بصوتٍ عالٍ حتى أتين الراهبات وقبضن عليّ
    E tenho tanto medo do que está a acontecer aqui, que não consigo pensar no que está a acontecer lá fora. Open Subtitles وإنّي مرتعبة جدًّا مما يحدث هنا لدرجة أنّي أعجز عن التفكير فيما يحدث بالخارج.
    Mas, não entendo. Porque é que toda a gente tem tanto medo de falar disso? Open Subtitles ولكن لا أفهم، لم الجميع خائف جدًا من الحديث في الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus