Clyde Parker foi visto pela última vez na tarde de Sábado. | Open Subtitles | اخر وقت شوهد بة كلايد باركر يوم السبت بعد الظهر. |
Não, Carrie, na tarde de Quinta-feira, dia 6 de Março, | Open Subtitles | كاري في يوم الخميس 6 من مارس بعد الظهيرة |
Mesmo que o quisesse devolver, é tarde de mais. | Open Subtitles | حتى لو اردت ارجاعه لقد تأخر الوقت وانتي تعلمين |
Ainda assim, algures durante a tarde de hoje, por trás do restaurante do mercado, uma carrinha clandestina aguardará. | Open Subtitles | ومع ذلك، في وقت ما بعد ظهر اليوم... بخلف سوق المطعم سيّارة نقل صغيرة مقفلة بالإنتظار |
Escola primária foi onde vim parar... e agora é tarde de mais para fazer alguma coisa a esse respeito. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما يهمني ، المدرسة الإبتدائية هي ما يهمني ، وقد فات الأوان على ذلك |
Sei que é tarde. -Nunca é tarde de mais. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت تأخر لن يكون متأخر أبدا |
Amor, sabes há quanto tempo não tínhamos uma tarde de folga juntos? | Open Subtitles | حبيبتي أتعرفين كم مضى منذ تفرغنا نحن الاثنين بعد الظهر ؟ |
E claro que não têm. É uma maneira espetacular de passar uma tarde de fim de semana, | TED | إنها طريقة ممتازة تماما لقضاء فترة بعد الظهر في نهاية أسبوع، |
Posso tomá-lo emprestado esta tarde de novo por uma hora? | Open Subtitles | هل لي أن أستعيره اليوم بعد الظهر ؟ فقط لساعة أو نحوها |
Era uma boa maneira de passar a tarde de folga, sofrer de uma intoxicação alimentar. | Open Subtitles | كانت طريقة جيدة لامضاء فترة بعد الظهيرة بتجنب التفكير بالتسمم الغذائي |
Você foi para um afogamento numa tarde de diversão, e foi acertada na cara com uma remada? | Open Subtitles | ذهبت للاستراحة بعد الظهيرة وضربك دولاب في رأسك |
Acho que baralhei-me com os horários dos autocarros e era tarde de mais. | Open Subtitles | لقد تأخر موعد الاوتوبيس و تأخرت جدا |
Então, como meu empregado, autorizo um intervalo de 5 minutos para falarmos sobre o namorado no meu filho e a sua reacção absurdamente exagerada da tarde de hoje. | Open Subtitles | لنتحدّث عن خليل إبني وردّ فعله العنيف السخيف بعد ظهر اليوم. |
tarde de mais. Já o disseste. Para mim, acabou-se. | Open Subtitles | كلا، فات الأوان على ذلك، كما قلت، إنتهى أمري |
Irao virar-se uns contra os outros, mas entao será tarde de mais para Kelowna. | Open Subtitles | سينقلبون على بعضهم و لكن سيكون الوقت تأخر بالنسبة للكيلوناين |
Vem ter comigo ao Blue Jay Motel, na Route 17, para uma tarde de prazer. | Open Subtitles | قابلني عند نزل (بلو جاي) بجانب الطريق 17 لنحظى بأمسية ممتعة |
Porque, dentro de um minuto, será tarde de mais. | Open Subtitles | لأنه في غضون دقيقة فسيكون قد فات الأوان. |
É uma história sobre uma menina... que vinha para casa, da mercearia, numa tarde de sol. | Open Subtitles | هذه قصة فتاة صغيرة ترجع البيت من متجر البقالة في ظهيرة يوم مشمس |
Naquela tarde de 3 de Janeiro, voltámos para a nossa antiga posição na floresta diante de Foy. | Open Subtitles | في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه |
Um doente que apareceu na minha clínica de Los Angeles, numa tarde de sexta-feira, apresentava uma cegueira parcial nos dois olhos. | TED | حضر أحد مرضاي إلى عيادتي في شرق لوس أنجلوس بعد ظهر يوم الخميس يعاني من عمى جزئي في عينيه. |
Nunca é tarde de mais para mudarmos a nossa vida. | Open Subtitles | لا يفت الأوان أبداً على تغيير مسار الحياة |
Tenho de passar parte da tarde de sábado em Cos Cob. | Open Subtitles | سأحتاج لأقضي بعض من مساء يوم السبت في كوز كوب. |