Sabes a minha amiga... aquela sobre quem te falei? | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ أتعرف صديقتى تلك التى أخبرتك عنها ؟ |
Isso é o porquinho. O mealheiro de que te falei. | Open Subtitles | هذه هى الحصالة التى على شكل خنزير والتى أخبرتك عنها |
- Macios desta vez. - São os biscoitos dos quais te falei. | Open Subtitles | ـ البسكويت رقيق هذه المرة ـ هذا هو البسكويت الذي أخبرتك عنه |
O tipo que te falei chegou. Por favor, distrai-me. | Open Subtitles | ذاك الشاب الذي اخبرتك عنه ارجوك اصرفني عنه. |
Lembras-te daquele ladrão que te falei? Aquele que fugiu da gelataria? | Open Subtitles | أتذكرين اللصّ الذي أخبرتكِ عنه الذي هرب مِنْ محلّ البوظة؟ |
Glenn, este é o Kenny, o gajo de que te falei. | Open Subtitles | -كين هذا غلين غلين هذا كيني , الذي حدثتك عنه |
Não, nem por isso. Só o diário de que te falei e a atitude dele. | Open Subtitles | لا ليس في الواقع إنها فقط اليوميات التي أخبرتك عنها و سلوكه |
Era o alvo daquele caso que investiguei há dois anos, aquele de que te falei. | Open Subtitles | التي عملت عليها منذ سنتين تلك التي أخبرتك عنها |
Não. Essa é máquina do tempo de um segundo que te falei. | Open Subtitles | كلا ، هذا أول ثانية للرحلة التي أخبرتك عنها |
Primeiro, um dos meus pacientes... o piloto de que te falei... | Open Subtitles | ..أولاً, أحد مرضاي ..الطيار الذي أخبرتك عنه |
O amigo que te falei, que me deu os seus bilhetes. | Open Subtitles | ، ذاك الصديق الذي أخبرتك عنه أعطاني تذكرتين |
- Fala-me do Canhoto. - Já te falei desse merda do canhoto! | Open Subtitles | ـ حدثنّي عن الأعسر ـ لقد أخبرتك عنه للتو |
Mãe, é o velho caçador. Aquele de quem te falei. | Open Subtitles | ماما، انه الصياد القديم الواحد الذي اخبرتك عنه |
Nem tu até ao momento em que te falei na morte dela. | Open Subtitles | هي لم تعني شيء لك ايضاً حتى اخبرتك بانها ماتت |
Eu quero que tu vás ao asilo... aquele de que te falei, onde tudo isto começou... e a descubras! | Open Subtitles | أريدك للذهاب إلى الملجأ ذلك الذي أخبرتكِ عنه حيث كلّ هذا بدأ وابحثي عنها |
Sim. O tipo de quem te falei é o dono deste sítio. | Open Subtitles | أجل، الشخص الذي حدثتك عنه يمتلك هذا المكان |
Frank, chega aqui. Lembras-te daquele tipo de que te falei? | Open Subtitles | فرانك، أتتذكر هذا الغلام الذي أخبرتك بشأنه ؟ |
Estas são as pessoas de Atlantis que te falei. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأشخاص من أتلانتيس الذين أخبرتك عنهم |
É este o triângulo mágico de que te falei quando eras criança. | Open Subtitles | هذا هو المثلث السحري الذي حكيت لك عنه حين كنت صغيرة. |
Já te falei da primeira vez que o vi? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل عن أول مرة قابلته على الإطلاق ؟ |
É esta a rapariga. Aquela de que te falei. | Open Subtitles | هذه هي الفتاة هذه الفتاة التي أخبرتكِ عنها |
Era o DG de que te falei. | Open Subtitles | هذا هو المدير التنفيذي الذي أخبرتُك عنه. |
Já te falei disso. | Open Subtitles | أخبرتُكَ يا رجُل، عَن هذا الهُراء |
Ela trabalha para o Adrian Monk, o detective de que te falei. | Open Subtitles | تَعْملُ لأدريان Monk، المخبر أنا كُنْتُ أُخبرُك عنه. |
Era o tal encontro às cegas de que te falei. | Open Subtitles | ذلك كان الموعد المدبر الذى أخبرتك به. |