"te importas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • تمانع اذا
        
    • تمانع إن
        
    • تمانع ان
        
    • تمانعين أن
        
    • تمانع أن
        
    • تمانع في أن
        
    • تمانع لو
        
    • تمانعي إذا
        
    • تمانعين إذا
        
    • تمانعين ان
        
    Então, não te importas que verifiquemos as tuas calças. Open Subtitles إذا لن تمانع اذا تفحصنا سروالك ! الداخلي بحثاً عن نافورة هيرشي
    Irmão, tu não te importas que eu lhe ensine uma coisa ou duas sozinho, importas-te? Open Subtitles أخي، أنت لا تمانع إن علمته بشيء أو شيئين بنفسي. أليس كذلك. ؟
    Não te importas que mate a minha sede, pois não? Open Subtitles لن تمانع ان اروي عطشي اليس كذلك
    Claro, não te importas que saibam que quase morreram, mas não que eu-- Open Subtitles بالتأكيد . لا تمانعين أن يعرفوا أنهم كادوا .. سيموتون تقريباً ، لكن ليس أنني
    Stuey, não te importas que me faça à tua namorada, pois não? Open Subtitles أيها السخيف , لا تمانع أن أغازل صديقتك أليس كذلك ؟
    Quando te arrancar a cabeça, não te importas que a use, pois não, amigo! Open Subtitles لن تمانع في أن أستخدم ذلك العذر يا صديقي؟
    Então, não te importas que me atire a ela? Open Subtitles هل تمانع لو أنني ذهبت لأسأل مواعدتها إذاً؟
    Boa, assim não te importas que me vá embora com ela. Open Subtitles ممتاز ، إذاً فلن تمانعي إذا ذهبنا معاً ... الآن
    Não te importas que te chame Hugo... Hugo. Open Subtitles هل تمانع اذا دعوتك بهيوغو, هيوغو.
    Então não te importas que eu dê uma olhadela... Open Subtitles اذن لن تمانع اذا القيت نظرة
    Se não te importas que pergunte. Open Subtitles اذا لم تمانع اذا سالتك؟
    Não te importas que dê uma vista de olhos, pois não Open Subtitles أنت لا تمانع إن أخذت جولة بالمكان هل تمانع, (سون)؟
    Então não te importas, que lhe pegue? Open Subtitles إذن لن تمانع إن جربت حظي معها؟
    Se não te importas que pergunte. Estou só curioso. Open Subtitles اذا لم تمانع ان أسأل مجرد فضول
    Não te importas que ponha no viva voz? Open Subtitles نعم هل تمانع ان وضعتك على مكبر الصوت؟
    Se não te importas que pergunte, quem tirou estas fotografias? Open Subtitles ...إذا لا تمانعين أن اسأل من ألتقط تلك الصور؟
    Não te importas que o Brady me leve a passear na praia? Open Subtitles أذا أنت لا تمانعين أن قام برادي بأصطحابي بنزهة على الشاطئ ؟
    Se não te importas que eu diga, se isso não funcionar, o teu hálito certamente fará o serviço, porque... Open Subtitles ربما لا تمانع أن أقول، لو لم ينجح هذا فتكفي أنفاسك الكريهة للقيام بالمهمة
    Não te importas que o leve emprestado por um bocado, pois não? Open Subtitles لا تمانع في أن تقترض منه لبعض الوقت، أليس كذلك؟
    Então, não te importas que a Glória e eu conversemos. Open Subtitles انت لن تمانع لو و انا تحدثنا هل تريد شراب ؟
    - Não te importas que as usemos? Open Subtitles لن تمانعي إذا ستخدمته؟ أود أن أفعل أي شيء
    Não te importas que eu te apresente e, depois, assista ao resto do teu discurso dos bastidores? Open Subtitles إذا كنتِ لا تمانعين إذا قدمتُ بتقديمُكَ وبعدها أقوم بمتابعة خطابُك من الأطراف
    Não te importas que eu dê um gole da tua, certo? Open Subtitles لا تمانعين ان اخذ رشفه من شرابك , صحيح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus