"te incomoda" - Traduction Portugais en Arabe

    • يزعجك
        
    • يضايقك
        
    • يزعجكِ
        
    • يُزعجك
        
    • يقلقك
        
    • تزعجك
        
    • يشغل بالك
        
    • يُزعجكِ
        
    • يُضايقك
        
    • يُضايقُك
        
    • تضايقك
        
    • يغضبك
        
    • يضايقكِ
        
    • مايزعجك
        
    • ازعجك
        
    Deslizar entre mundos paralelos não te incomoda, mas voar sim? Open Subtitles السفر بين عوالم متوازيه لا يزعجك لكن الطيران يزعجك
    Não te incomoda a forma como pronuncio "Cool Whip"? Open Subtitles لا يزعجك الطريقة التي نطقت أنا بها؟ الكّريمة؟
    Não fazer amor durante 4 meses não te incomoda? Open Subtitles ألا يزعجك أننا لمْ نمارس الجنس لأربعة أشهر؟
    Não te incomoda que possam estar coisas feias nas caixas? Open Subtitles ألا يضايقك أنّه ربما يوجد أشياء مزعجة داخل صناديقك؟
    É a minha natureza. Desculpa se te incomoda. Open Subtitles أه, هذه طبيعتي آسف لو كان في هذا ما يضايقك
    Raptamos o cão, deixamo-lo lá para o Norte e, assim, ele não te incomoda mais e não sofre nada. Open Subtitles وحينها لن يزعجكِ بعد الآن وفي ذات الوقت لن يتأذى
    Vou acender isto no seu fogo Se te incomoda, olha para o outro lado. Open Subtitles سأشعل هذه من نارك, إذا كان يزعجك فلتنظر للجهة الأخرى
    Não, mas se algo em ti te incomoda, por que não te ocupas de ti? Open Subtitles لا لكن إن كان فيك شيء يزعجك لماذا لا تعمل على تحسين نفسك؟
    Acho que realmente te incomoda vê-lo feliz e apaixonado. Open Subtitles لا أعلم , أعتقد أنه يزعجك أن تراه سعيداً جداً و واقعاً في الحب
    - Uma coisa que me incomoda, é quando o gelado começa a pingar do cone, não te incomoda? Open Subtitles أحد الأشياء التيتزعجنيبالحياة، عندمايسيلالكريم، من جانب الكوز ، ألا يزعجك ؟
    Sei que disseste que isso não te incomoda, mas também disseste uma coisa sobre crianças cruéis. Open Subtitles أعلم أنك قلت أنه لم يزعجك لكنك قلت شيئاً بشأن كون الأطفال قاسين
    Há meses que alguma coisa sobre o pai te incomoda. O que fez ele? Open Subtitles ثمّة ما يزعجك بشأن والدي منذ شهور، فماذا فعل؟
    Não te incomoda o House não ter dois segundos para falar da doente? Open Subtitles ألا يزعجك أن هاوس لا يريد أن يضيع ثانيتين في الحديث عن المريضة؟
    Se te incomoda tanto, podes pintá-lo e fazer uma dieta! Open Subtitles إذا كان يضايقك يمكنك صبغه وأن تعمل ريجيم
    Em breve, estaremos com um assassino. - Não te incomoda? Open Subtitles خلال دقائق سنكون في غرفة مع مجموعة قتلة الا يضايقك هذا ؟
    Se te incomoda, talvez devas falar com um psiquiatra. Open Subtitles إذا كان هذا يضايقك يمكنك التحدث مع طبيبك النفسي
    Bem, se isso te incomoda, vamos fazer alguma coisa em relação a isso. Open Subtitles حسنا، إن كان هذا يزعجكِ فلنعمل شيئا لتصحيحه
    Não te incomoda que a Casey tenha escolhido outro Príncipe Encantado? Open Subtitles لا يُزعجك بأن كايسي أخُتيرت من قِبل الأمير الجذاب
    Não te incomoda que as pessoas pensem que és um palhaço? Open Subtitles ألا يقلقك أن يجعل منك الناس إضحوكة؟
    Se não te incomoda, também não me incomoda a mim. Open Subtitles بما أن نشاطاتك لا تزعجك أعتقد أنها لا تزعجني
    - Num dia como este se é só isso que te incomoda fica descansado. Open Subtitles إذا كان كل مالديك يشغل بالك سوف تسخر كثيراً
    Não te incomoda o FBI tê-la apanhado? Open Subtitles ألا يُزعجكِ أنّ المباحث الفيدراليّة قد سلبوها منّا فحسب؟
    Al, não te incomoda ver esta obscenidade á frente da tua mulher? Open Subtitles آل)، ألا يُضايقك) أن تُشاهد هذه البذاءة أمام زوجتك؟
    Se te incomoda assim tanto, vai lá fora e traz os sapatos. Open Subtitles إذا كان يُضايقُك ذلك كثيرا , فقط اخْرجُي واجلبي الأحذيةِ
    Se te incomoda assim tanto então, não toco mais. Open Subtitles إذا تضايقك كثيرا اذا لن اعزف بعد الآن
    Ai não, esqueci-me que vestirmos vestidos te incomoda, não é? Open Subtitles لا , لقد نسيت لبسنا للفساتين يغضبك , أليس كذلك ؟
    Mas não é isso o que te incomoda tanto. Open Subtitles هذا ليس هو. هذا ليس ما يضايقكِ كثيراً.
    Tem mais responsabilidades que essas. Sabes disso e é o que te incomoda. Open Subtitles تفوق مسؤولياته كتابة الخطابات تعرفين هذا، وهو مايزعجك
    {\ An8} Então, te incomoda ... {\ An8} ... trazer Oriente e os mosquitos fora Open Subtitles ادا فانا ازعجك قم باحضار ايست والبعوض للخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus