"telefone e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الهاتف و
        
    • السماعة و
        
    • هاتف و
        
    • هاتفك و
        
    • هاتفه و
        
    • بالتليفون
        
    • الهاتف وأنا
        
    • وهاتفها
        
    • هاتفها و
        
    • هاتفى و
        
    Tranca a porta, não atendas o telefone e esconde-te debaixo da cama. Open Subtitles أغلقي الباب و لا تردي على الهاتف و اختبئي تحت السرير
    Usa o telefone. E torce para que não atendam. Open Subtitles استخدم الهاتف و ادعو بأن لا يتلقوا المكالمة.
    Tudo o que o Presidente precisa de fazer é pegar no telefone, e a ponte será aprovada. Open Subtitles كل ما الرئيس بحاجة إلى فعله هو رفع سماعة الهاتف و الجسر ستتم الموافقة عليه.
    Em vez de atender o telefone e falar com um doente cinco minutos, abdicou do sono e veio para cá. Open Subtitles بدلاً من رفع السماعة و التحدث إلي مريض لخمس دقائق لم تنم و جئت إلي هنا صدري
    Preciso do telefone e morada da Kelly Demarco, na área Potomac. Open Subtitles بوث أريد هاتف و عنوان كيلي ديماركو في منطقة بوتوماك
    Dás os teus números de telefone e cenas... e depois ele telefona-te e dá-te cenas bizarras para fazer. Open Subtitles تعطيه رقم هاتفك و بياناتك بعدها سيتصل بك ويعطيكى أشياء غريبة لتفعليها
    Quer saber se a polícia lhe descobre o telefone e lhe lixa o fundo fiduciário? Open Subtitles هل الشرطة عثروا على رقم هاتفه و خربوا صندوق إئتمانه أو ما شابه؟
    Não posso falar consigo deste telefone e tenho que falar consigo. Open Subtitles لا يمكنني أن أكلمك على الهاتف و لكن يجب أن أكلمك
    Nunca pensaste em pegar no telefone e ligar-me? Open Subtitles و لم تحاول حتى رفع سماعة الهاتف و مكالمتى؟
    Desculpe. Estava ao telefone e ouvi um clique. Open Subtitles معذره ، لقد كنت اتحدث فى الهاتف و سمعت صوت غريب
    Chama o comandante Hache ao telefone e também o director de Moncton. Open Subtitles اتصل بالمأمور هيتش عبر الهاتف و مدير مونكتون
    Excepto, talvez, manter os números de telefone... e torná-la uma linha de "Merda de Suicídio"! Open Subtitles ما عدا أنه ربما نبقي على رقم الهاتف و لكن نحوله إلى خط للانتحار
    Colocamos os vendedores ao telefone... e na Segunda acertas 4 em 4. Open Subtitles و نقوم ببيع الأشخاص الذين دمرناهم على الهاتف و نأتي يوم الاثنين و نكون رابحين أربعة من أربعة
    Quando tiver saudades minhas telefone e vamos almoçar. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تعرفين بأنك مشتاقة لي التقطي الهاتف, و اتصلي بي سنتاول الغداء أو شيء من هذا القبيل
    - Sim. Depois pegou no telefone e ligou-me.. Porquê para mim? Open Subtitles أجل , و بعدها قررتَ رفع السماعة و الاتصال بي لماذا اخترتني أنا ؟
    Se precisarem de alguma coisa peguem no telefone e gritem. Open Subtitles ،إذا احتجتم أي شيء على الإطلاق إرفعوا السماعة و إتصلوا بنا
    Peguem mo telefone e comecem a discar! Open Subtitles جيد ارفع السماعة و ابدا بالاتصال
    Na verdade, há um número de telefone e um endereço no Paquistão. TED في الواقع هنالك رقم هاتف و عنوان في باكستان
    Pega no telefone e pergunta-lhes. Open Subtitles حسنا هنالك طريقة سهله جدا امسكي هاتفك و اتصلي بهم
    A verificar o telefone e cartões agora. Open Subtitles أنا ابحث عن هاتفه و تعاملاته المالية حايا
    não fale comigo, não me telefone e não volte a me mandar uma destas cartas covardes! Open Subtitles أنت لا تَتكلّمُ معي، أنت لا تكلمني بالتليفون ولا أبداً ترسلْي أحد هذه الرسائل الخري أبداً ثانيةً
    Após prestar declarações à polícia, peguei no telefone e liguei para a Stand Up. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ أعطيتُ بيانَي إلى الشرطةِ، رَفعتُ سماعة الهاتف وأنا دَعوتُ جناحاً فوق.
    Pusemos o telefone e o e- mail da Sra. Donovan sob escuta - e estamos a segui-la. Open Subtitles لقد وضعنا بريدها الإلكتروني وهاتفها تحت المراقبة ، ونراقبها حالياً
    Pessoal, a Regina Lampert não atende o telefone, e encontrei algo suspeito sobre ela. Open Subtitles حسنا يا جماعة ريجينا لامبرت لا تجيب على هاتفها و وجدت شيئا غريبا بشأنها و سوف أرسله لكومبيوتراتكم اللوحية
    Era suposto estar tudo no telefone e no iPad mas diz "zero K utilizados", não está lá nada. Open Subtitles يقول ان الشئ على هاتفى و الايباد ولكن عندما نظرت إلى الذاكره وجدت انها فارغه لا يوجد شئ عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus