"tem de ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجب ان يكون
        
    • لابد من
        
    • لابد أن يكون
        
    • يجب أن يكون
        
    • ينبغي أن يكون
        
    • يجب ان تكون
        
    • لا بد أن يكون
        
    • يجب أن تكون
        
    • عليه أن يكون
        
    • لا بد أنه
        
    • عليك أن تكون
        
    • لابد أنه
        
    • يجب أن يتم
        
    • يَجِبُ أَنْ يَكُونَ
        
    • لا بد من
        
    Este teste tem de ser o mais realista possivel. Open Subtitles .يجب ان يكون هذا الاختبار واقعى كما نريد
    A rivalidade tem de ser substituída por capital social. TED الآن، لابد من استبدال المنافسة برأس المال الإجتماعي.
    E tem de ser algo que vos apaixone. Senão, não vão ter perseverança para chegar até ao fim. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيئاً تشعر بشغف تجاهه وإلا لن تكون لديك روح المثابرة حتى تُنهيه
    "A tua declaração tem de ser uma simples frase. TED الشيء الذي ستقوله يجب أن يكون عبارة واحدة.
    Gostava que voltássemos a estar juntos, mas tem de ser longe disto tudo. Open Subtitles أني أريدنا أن نكون معاً مرة أخرى ولكن ينبغي أن يكون هذا بعيداً عن هنا
    tem de ser seu. E diga ao Höx para se lixar. Open Subtitles يجب ان تكون القصة قصتك وان تقولي لهوكس ان يتركها
    tem de ser uma coisa ou outra. Não posso ter as duas. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك طريق أو آخر لا يمكنني إمتلاك الأثنين
    Procuro uma nova piada para contar e tem de ser de morte. Open Subtitles أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها و يجب أن تكون رهيبة
    Eu sou o único que tem de ser responsabilizado? Open Subtitles أنا الوحيد الّذي يجب عليه أن يكون مسؤولاً؟
    Alem disso, André tem de ser mais rápido que o Zulu. Open Subtitles بالاضافة الي ان ,أندريا يجب ان يكون أسرع من ,زولو
    Por isso tem de ser alguêm que a utilize para outra coisa, e essa pessoa és tu. Open Subtitles لذا يجب ان يكون شخصاً ما يحتاج لان يستعمله لشيء أخر وهذا الشخص هو انت.
    TJ: Têm de ser as empresas. tem de ser a sociedade civil. TED تيم : لابد من عمل الشركات. لابد من عمل المجتمع المدنى.
    Toda a mobília da sala de estar tem de ser retirada. Open Subtitles جميع الأثاث الذي يوجد في غرفة المعيشة لابد من نقله
    O difusor tem de ser montado na parede, mas as paredes estão cheias de caixões que não te atreves a perturbar. TED لابد أن يكون الموزع مثبتًا على الجدار، لكن الجدران مكتظة بالأكفان التي لا تود إزعاجها.
    tem de ser um Gryffindor. Ninguém mais conhece a senha. Open Subtitles لابد أن يكون من جريفيندور لا أحد آخر يعرف كلمة السر الخاصة بنا
    tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. TED يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب
    Não tem de ser assim, chefe. Não sou o inimigo. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا، ايها الرئيس انا لست العدو
    tem de ser antes da cidade e depois da última paragem, para estarem lá todos os sacos. Open Subtitles يجب ان تكون قبل المدينة لكن بعد المحطة الاخيره تكون كل الحقائب على متن القطار
    tem de ser fresca. Nunca mais como comida armazenada. Open Subtitles لا بد أن يكون طازجاً، لن آكل أي طعام معبأ ثانية.
    tem de ser uma completa estranha e não lhe podes telefonar depois. Open Subtitles يجب أن تكون مجهولة تماماً، ولا يحق أن يتصل بها لاحقاً
    Se quiserem que este golpe tenha êxito, tem de ser rápido. tem de ser tao sem mortes quanto possível. Open Subtitles إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان
    4 barcos desaparecidos, 3 afogamentos não resolvidos. tem de ser isto. Open Subtitles أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو
    Você não tem de ser engenheiros para construir casas bonitas, pontes bonitas, edifícios bonitos. TED ليس عليك أن تكون مهندسا لبناء بيوت جميلة وجسور جميلة وبنايات جميلة.
    tem de ser de relevo. Alguém que tome decisões. Open Subtitles لابد أنه ضابط شخص ما زود به لاتخاذ القرارات
    Não sei o que ele planeia, mas tem de ser parado. Open Subtitles لا أعلم ما يخطط له لكن يجب أن يتم أيقافه
    tem de ser especial, porque é uma noite de entretenimento. Open Subtitles هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه.
    Mas o enxofre tem de ser retirado das entranhas do mundo. Open Subtitles ولكن الكبريت لا بد من ان يسحب من بطن الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus