"tem nada a ver com" - Traduction Portugais en Arabe

    • له علاقة
        
    • علاقة له ب
        
    • له أي علاقة
        
    • له علاقه
        
    • علاقة لها
        
    • علاقة له مع
        
    • علاقة لهذا
        
    • لا علاقة له
        
    • الأمر علاقة
        
    • لهذا علاقة
        
    • لهُ علاقة
        
    • ليس من شأن
        
    • لك علاقة
        
    • لها دخل
        
    • له أى علاقة
        
    Não tem nada a ver com a tua cliente violar a lei. Open Subtitles الذي ليس له علاقة حول هذه الحقيقة بأنك موكلك اخترق القانون
    Admite que isto não tem nada a ver com o Diabo? Open Subtitles ‫إذن أنت تعترف بأن ذلك لم يكن له علاقة بالشيطان؟
    O James St. Patrick não tem nada a ver com isto. Open Subtitles . حسناً , جيمس باتريك ليس له علاقة بذلك الأمر
    Então, não tem nada a ver com o David? Open Subtitles (هذا لا علاقة له ب(ديفيد
    Não tem nada a ver com que a sua embalagem tenda. Open Subtitles ليس له أي علاقة مع أن التعبئة الخاصة بك خيمة
    Não, ele não tem nada a ver com isto! Open Subtitles كلا.. هو ليس له علاقه بالموضوع أنا التى تريدونها
    Isto não tem nada a ver com serem Judeus. Open Subtitles هذا له علاقة مع المسألة اليهودية لا شيء.
    Não tem nada a ver com o visual, tem a ver com o programa. TED وليس له علاقة بالجزء البصري ولكنه مرتبط بالبرنامج.
    O que te disse aquele rapaz? Ele não tem nada a ver com isto. Espero que nunca saiba nada sobre si. Open Subtitles ليس له علاقة بالأمر و اتمنى ان لا يعرف شيئا عنك
    - Cabo, entendo como se sente. Mas isso não tem nada a ver com seu julgamento. Open Subtitles أنا افهم مشاعرك لكن هذا ليس له علاقة بالتهم
    Isto não tem nada a ver com amor. Open Subtitles ما يمر بيننا الليلة ليس له علاقة مع الحب
    A vida escolar da testemunha não tem nada a ver com o que aconteceu com ele. Open Subtitles السجل الدراسي الخاص بالشاهد ليس له علاقة بمـا حدث له
    Este artigo não tem nada a ver com o Liam. Open Subtitles (هذا لا علاقة له ب(ليام
    Ouve, o meu pai não tem nada a ver com isto. Open Subtitles إستمعي إلي ، والدي ليس له أي علاقة بكل هذا
    O que aconteceu na casa segura não tem nada a ver com isto. Open Subtitles ما حدث فى المنزل الآمن ليس له علاقه بهذا
    E terceiro, é que a sua imagem não tem nada a ver com a África e com a Etiópia. TED وثالثا, هو أن هذه الصورة لا علاقة لها بأفريقيا وإثيوبيا.
    A idade não tem nada a ver com maturidade. Open Subtitles كما تعلمين العمر لا علاقة له مع سن البلوغ.
    Eu acho que o meu "iPod", o meu telemóvel e o meu computador são tecnologia mas isto não tem nada a ver com essas coisas. TED حسناً، أنا أسمي جهاز الآي بود والهاتف والكمبيوتر خاصتي تكنلوجيا لكن لا علاقة لهذا بذلك.
    Vou-vos fornecer já a resposta à última pergunta: não tem nada a ver com os seres humanos. TED سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر.
    Isto não tem nada a ver com isso. Open Subtitles ليس لهذا الأمر علاقة بحادثة زوجتي مطلقًا
    Isto não tem nada a ver com o facto de ele ser criado por duas mulheres? Open Subtitles أليس لهذا علاقة بحقيقة أنه تربي مع إمرأتين ؟
    Quero que saibas que a forma como me sinto não tem nada a ver com a Casey. Open Subtitles أُريدُك أَن تَعرفَ بأنّ الطريقَة التي أَشعرُ بها أتجاهك لَيسَ لهُ علاقة بكايسي.
    Quero fazê-lo a seu tempo, percebes? E além disso, ninguém tem nada a ver com isso. Open Subtitles فأنا أريد أرتب نفسي أولاً وأيضاً هذا ليس من شأن أحد
    Isto é entre mim e a minha filha. Não tem nada a ver com isto. Open Subtitles هذا يخصنى انا و ابنتى ليس لك علاقة بهذا الامر
    bastões de doces e não tem nada a ver com o verdadeiro significado do Natal? Open Subtitles هل ألغيته بسبب الإيقاعات , حلوى قصب السكر و ااشجار ليس لها دخل بروحانية الكرسمس والمعنى الحقيقي لها
    Estou a tentar celebrar um casamento, não tem nada a ver com amor. Calados. Open Subtitles عذراً، أنا أحاول إتمام عرس ها هنا، و الذى ليس له أى علاقة بالحب، من فضلكم هدوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus