"temporal" - Traduction Portugais en Arabe

    • الزمن
        
    • الزمنيّ
        
    • زمني
        
    • العاصفة
        
    • عاصفة
        
    • زمنية
        
    • زمنيّ
        
    • مؤقت
        
    • المؤقتة
        
    • الزمنى
        
    • دنيوي
        
    • الزمني
        
    • الزمنية
        
    • الزمانية
        
    • بالزمن
        
    O Einstein tornou-se no primeiro viajante temporal do mundo. Open Subtitles أينشتاين أصبح أول مسافر عبر الزمن فى العالم.
    Ao deixares a garagem destrancada deixaste que a máquina do tempo fosse roubada e agora todo o fluxo temporal pode ser alterado! Open Subtitles الذي حدث بواسطة ترك باب الجراج مفتوحاً و أنت جعلت آلة الزمن مسروقة و الآن الزمن بأكمله يمكنه أن يتغير
    Deve ter-se criado uma ligação paranormal que foi para além da ligação temporal. Open Subtitles إذا بطريقة ما, رباط بالوعي المسبق أو النفسي تم تكوينه ونُقِل إلى الزمنيّ.
    É algum tipo de interferência temporal ou pode ser uma amostra aleatória do fluxo temporal provocada por uma concentração eletromagnética. Open Subtitles يبدو كتدخل زمني نوعًا ما أو عينة عشوائية من تدفق زمني ناتجة عن تراكم كهرومغناطيسي تُعتبر حالة شاذة
    Quando o inimigo estiver distraído por causa do temporal, Open Subtitles عندما يكون العدو في حالة صدمة من العاصفة
    Sabes qual é a previsão. temporal nas Bermudas e Sable Island. Open Subtitles لقد جائتنا عاصفة قوية من برمودا أشياء خارج جزيرة السمّور
    Mas, reparem, há uma lacuna interessante neste espaço temporal, em 2007. TED والجدير بالذكر ان هناك فجوة زمنية في تسلسل الأحداث الزمنية في 2007.
    Pelo que sei, numa linha temporal diferente, é. Open Subtitles كما فهمت الأمر، فهو ابنكَ في مسارٍ زمنيّ مختلف.
    Esse corte não é do barbear! Ele veio comigo do loop temporal! Open Subtitles هذا القطع ليس من الحلاقة لقد حملته من خلال حلقة الزمن
    Isso dá-nos uma série temporal de quantas vezes foi utilizada essa frase. TED ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن.
    Então na verdade não temos um lugar no universo, no que se refere à linha temporal. TED لذلك نحن في الحقيقة ليس لنا مكان في الكون ، بقدر ما على خط الزمن.
    Os novos tubos de controlo do circuito temporal estão aquecidos. Open Subtitles أنبوب التحكم في دائرة الزمن الجديدة أصبح دافئاً.
    A progressão temporal diz-nos que podemos excluir cancro e esclerose múltipla. Open Subtitles إن التطوّر الزمنيّ يمكّننا من استبعاد السرطان والتصلّب المتعدّد
    A máquina era suficientemente poderosa para me tirar da minha linha temporal. Também deve ser suficientemente poderosa para me fazer voltar para lá. Open Subtitles كانت الآلةُ قويّةً لدرجة إزالتي عن المسار الزمنيّ ويبدو منطقيّاً أنّها قويّةٌ كفايةً لإعادتي
    A linha temporal foi reescrita. Mas ainda surgem vestígios dele. Open Subtitles أُعيدَ رسمُ الخطّ الزمنيّ و مع ذلك، تستمرّ آثاره بالرشحان
    Penso que a única forma de compreender isto é afastarmo-nos e olhar para as coisas numa grande escala temporal. TED لأنني أعتقد أن الطريقة الوحيدة لفهم هذا هي بالتراجع نحو الوراء وأخذ نظرة بنطاق زمني كبير على الأمور.
    Portanto, o que fazemos é colocar dentro da máquina um processo de evolução que decorre numa escala temporal de microssegundos. TED حسنا ما نفعله هو أننا نضع بداخل الآلة عملية تطور تأخذ مجراها في مقياس زمني يعادل الميكروثانية.
    Suponho que o temporal tenha vindo a talho de foice. Open Subtitles أعتقد أن هذه العاصفة ضربة حظ بالنسبة لك ؟
    Da última vez que fiquei à deriva, ficámos firmes durante 48 horas num temporal. Open Subtitles آخر مرة أنا كنت عائم , مرساة بحر إحتجزتنا فوق 48 ساعة في عاصفة.
    Então não é por... ondas magnéticas, ou um portal temporal, ou algo assim? Open Subtitles إذن لا توجد موجات مغناطيسية أو بوابات زمنية .. أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Trouxe-a da outra linha temporal e guardei-a. Open Subtitles أخذتُها مِنْ مسارٍ زمنيّ آخر، و احتفظتُ بها.
    Ele estudou doentes com Alzheimer que sofriam de demência do lobo temporal frontal. TED وقد درس هو مرضى الزهايمر الذين كان لديهم أعتلال مؤقت لجزء حساس في العقل .
    Estamos numa espécie de Nexus temporal. Open Subtitles كلانا وقع في شَرَك نوع من الرابطة الزمنية المؤقتة.
    Desenvolver a flexibilidade mental para mudar de perspetiva temporal de forma fluida, dependendo das exigências da situação, é isso que temos de aprender a fazer. TED تطوير المرونة العقلية للتحكم فى المنظور الزمنى ينساب حسب متطلبات الموقف، هذا ما يجب عليك أن تتعلمه.
    A entropia gerada por nós duas na mesma realidade pode estar teoricamente a causar distorção temporal. Open Subtitles إيجاد كلانا في نفس الحقيقة يسبّب تشويه دنيوي نظريا
    Não pode espetar uma agulha no lóbulo temporal e esperar que acerte. Open Subtitles لا يمكنك طعن الفص الزمني عشوائياً آملاً أن تكون بالمكان الصحيح
    "Como vêem, o raio provocou o curto-circuito temporal do microchip de controlo. Open Subtitles كما ترى عامود البرق قد أحرق شريحة التحكم في الدائرة الزمنية.
    E há dois Verões, no Hyde Park em Londres, com a Serpentine Gallery: uma espécie de pavilhão temporal em que andar era a única forma de ver o pavilhão. TED وقبل صيفين، في حديقة هايد بارك في لندن، مع معرض أفعواني : نوع من سرادق الزمانية حيث كانت الحركة هي الطريق الوحيد يمكّنك من رؤية الأفق.
    A nossa pegada de distorção temporal tem de ser extremamente pequena. Open Subtitles آثار إخلالنا بالزمن يجب أن يكون في نظاق ضيق جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus