"tens a fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك القيام به
        
    • يتوجب عليك فعله
        
    • عليك فعله ان
        
    • عليكَ فعله
        
    • ستقوم به
        
    Faz o que tens a fazer. Eu seguro o castelo. Open Subtitles افعل ما عليك القيام به سأعمل علي تأمين القلعه
    Faz o que tens a fazer, aqui estará tudo bem. Open Subtitles افعلي ما عليك القيام به. سوف يكون كل شيء هنا على ما يرام.
    Tudo que tens a fazer é plugar, e o teu link de pulso fará o resto. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو حصلت على سد العجز في، وسوف معصمك صلة تفعل بقية.
    Faz o que tens a fazer e segue a tua vida. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله لكن بعد ذلك عش حياتك
    Krumitz, por favor, mostra a lista. Sabes o que tens a fazer. Open Subtitles كروميتز أسحب القائمة أنت تعرف ما يتوجب عليك فعله عمل جيد
    Bem, a primeira coisa que tens a fazer é deixar as pessoas saberem em que situação estás. Open Subtitles اول شئ عليك فعله ان تخبر الناس الى اى صف انت
    Tudo o que tens a fazer... é não ter medo. Open Subtitles كل ما عليكَ فعله هو التوقف عن الشعور بالخوف
    A única coisa que tens a fazer é entregar os documentos, só isso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي ستقوم به هو تسليم هذه الوثائق , هذا كل شيء
    Faz o que tens a fazer. Mas compreendes que ela está morta. Certo? Open Subtitles تقوم بما عليك القيام به لكنك تفهم أنها ميّتة، صحيح؟
    Sabes o que tens a fazer. Open Subtitles أظن أنك تعرف ما عليك القيام به
    Muito bem faz o que tens a fazer e deixa-nos em paz. Open Subtitles حسناً، لذا... قم بما عليك القيام به واتركنا بحالنا
    Tudo bem, o que tens a fazer batemos uns aos outros, boom, boom boom até que um gajo dá-lhe bem ao outro. Open Subtitles ما عليك القيام به هو... ... ضرب بعضنا البعض ذهابا وإيابا ، حتى يحصل الشخص على الرجل الاخر جيداً.
    Faz apenas o que tens a fazer. Open Subtitles أنظر، فقط قم بما يجب عليك القيام به.
    - Faz o que tens a fazer. Open Subtitles فقط قم بما يجب عليك القيام به.
    O que tens a fazer é assinar a baixa e entregá-la ao teu oficial. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو التوقيع على الاطلاق و اخذه الي الـ"التيثر"
    Sim, vai fazer o que tens a fazer. Open Subtitles أجل، اذهبي وقومي بما عليك القيام به
    Sabes... tudo o que tens a fazer para melhorar a situação, para seres libertado para a tua família, é confirmar que o homem detido era o teu contacto. Open Subtitles أتعلم... كل ما عليك القيام به فعلاً لتحسين الأمور, و إطلاق سراحك لعائلتك,
    Faz o que tens a fazer, mas precisamos de leite. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله ولكن يلزمنا الحليب
    O que tens a fazer é trazeres sempre contigo uma camisola ou um casaco. Open Subtitles لذا , فكل ما يتوجب عليك فعله هو إرتداء سترة او جاكيت أو أي شيء يبقى معك طوال الوقت
    Vais tu à recepção e fazes o que tens a fazer. Eu espero na praia. Open Subtitles إذهبي إلى الإستقبال وأفعلي ما يتوجب عليك فعله ، سأنتظرك على الشاطئ
    Faz o que tens a fazer, Brian, mas nunca lhe digas que tem talento. Open Subtitles افعل ما يتوجب عليك فعله لكن لاتدعه يعرف أن لديه الموهبة
    Relaxa, és um herói. Tudo o que tens a fazer é subir as escadas e fazer sexo. Open Subtitles اهدأ يا رجل انت بطل ما عليك فعله ان تصعد هذا الدرج وتمارس الجنس
    E agora, aqui estamos, por isso faz o que tens a fazer. Open Subtitles إذاً ، نحن هنا لفعل ما يتوجب عليكَ فعله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus