"tentar descobrir" - Traduction Portugais en Arabe

    • محاولة لمعرفة
        
    • أحاول معرفة
        
    • نحاول معرفة
        
    • تحاول معرفة
        
    • محاولة معرفة
        
    • أن نعرف
        
    • أحاول إكتشاف
        
    • محاولة إكتشاف
        
    • نحاول اكتشاف
        
    • لأعرف
        
    • سأحاول معرفة
        
    • لأكتشف
        
    • أحاول إيجاد
        
    • أحاول اكتشاف
        
    • احاول معرفة
        
    Passei o tempo todo a tentar descobrir aonde o avião foi. Open Subtitles قضيت كل هذا الوقت في محاولة لمعرفة أين ذهبت الطائرة.
    mas estou a tentar descobrir uma maneira de bloquear os pervertidos. Open Subtitles لكن أتعلمون , إنني أحاول معرفة طريقة لحجب كل المنحرفين
    Estamos a tentar descobrir quem matou o seu irmão. Open Subtitles نحن فقط نحاول معرفة من الذي قتل أخيك
    Ainda está a tentar descobrir o que vai fazer da vida? Open Subtitles ألا تزال تحاول معرفة ما يجري في حياتها ؟
    Estou a tentar descobrir quem atirou o Diego da varanda. Open Subtitles كنت في محاولة معرفة الذين القوا دييغو من بلكونة الفندق
    Bem, isso é o que eu vou tentar descobrir. Open Subtitles حسنا، هذا هو ما أنا ستعمل محاولة لمعرفة.
    Está a tentar descobrir um meio de explicar isso. Open Subtitles انه سيصبح في محاولة لمعرفة طريقة لشرح ذلك.
    Por isso estamos a tentar descobrir como torná-lo melhor, mais rápido, mais resistente. TED نحن اليوم في خضم محاولة لمعرفة كيفية جعل الجهاز أفضل وأسرع وأقوى.
    Sim, estou a tentar descobrir quem ganhou o parque de estacionamento... para a nova construção em Portway Estate? Open Subtitles نعم, أنا أحاول معرفة من فاز بحق استغلال موقف السيارات من أجل مشروع تطوير منطقة طريق الميناء الجديد
    Pois, eu ainda estou a tentar descobrir o que é um su-su-súdio. Open Subtitles أجل, ما زلت أحاول معرفة "ماذا تعني كلمة "سو سو ستوديو
    Eu estou a tentar descobrir quando ser o teu director e quando ser o teu pai. Open Subtitles وأنا أحاول معرفة متى أكون مديرك ومتى أكون والدك
    O objecto na cabeceira, ainda estamos a tentar descobrir o que é. Open Subtitles والشئ الموجود فوق المنضده مازلنا نحاول معرفة ما هو
    Menina Marquez, estamos a tentar descobrir há quando tempo o corpo está aqui e o que aconteceu exactamente. Open Subtitles سيدة ماركيز , نحن نحاول معرفة كم مدة بقاء الجثة هنا , وماحدث بالضبط
    E o dente de tubarão? Ainda estou a tentar descobrir como é que algo assim ficou preso na sua mão. Open Subtitles أنا لا تزال تحاول معرفة كيف شيء من هذا القبيل متورطون في يده.
    Estava à dar em doido a tentar descobrir de onde te conhecia. Open Subtitles كان يقودني للجنون محاولة معرفة كيف أعرفك
    Posso pedir desculpa em nome da polícia, mas não fomos nós. Somos detectives. - Vamos tentar descobrir... Open Subtitles أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل
    Estou só a tentar descobrir o que é necessário. Open Subtitles لا، لا، أنا فقط أحاول إكتشاف الأشياء المشتركة.
    Por agora, só podemos tentar descobrir quem deixou cá isto. Open Subtitles الآن، كل ما يمكن عمله هو محاولة إكتشاف من ترك هذه
    Também estamos a tentar descobrir exatamente o que é que os anticorpos fazem ao parasita. TED ونحن أيضاً نحاول اكتشاف ماذا تفعل الأجسام المضادة للطفيلي بالضبط.
    Vou telefonar para o canal, tentar descobrir qual o carro dela. Open Subtitles حسناً سأتصل بالمحطة التلفزيونية لأعرف أي سيارة تقود
    Sabemos que a mulher desapareceu. Vou tentar descobrir para onde. Open Subtitles نحن نعلم أن الزوجة رحلت لذلك سأحاول معرفة إين ذهبت
    Esta manhã soube, exactamente, quem era. Eu... Passei 32 anos a tentar descobrir. Open Subtitles هذا الصباح كنت اعلم تماماً من كنت امضيت 32 عاماً لأكتشف ذاتي
    Estou a tentar descobrir quem entrou neste laboratório, alguém que pode ter roubado uma coisa de lá. Open Subtitles أحاول إيجاد من دخل هذا المختبر شخص يمكن أن يسرق شيئاً منه
    É melhor não tentar descobrir as circunstâncias do meu próprio futuro. Open Subtitles من الأفضل ألا أحاول اكتشاف حالتي في المستقبل.
    Passei tanto tempo da minha vida a tentar descobrir quem eu era... e não me apercebi que estava apenas a tentar encontrá-la. Open Subtitles ولقد قضيت فترة كبيرة من عمرى احاول معرفة من انا ولم ادرك .. انى كنت ابحث عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus