Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. | Open Subtitles | . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا |
O que estavas a tentar dizer sobre o chapéu de cowboy? | Open Subtitles | ما الذي كنت تحاول قوله لنا عن قبعة راعي البقر؟ |
O que estou a tentar dizer, é que se não fosse a minha situação... pensava em criar raízes contigo. | Open Subtitles | ما أحاول قوله.. هو أنه إذا لم يكن بسبب وضعي لكنت فكرت في أن أستقر هنا معكي |
Nada. O meu cliente está a tentar dizer... | Open Subtitles | لا شيء,لاشيء, حضرة الملازم الذي يحاول قوله موكِّلي.. |
O que é que estou a tentar dizer? Estou a tentar dizer que há uma nova onda no continente. | TED | إذاً مالذي أحاول أن أقوله؟ أنا أحاول أن أقول لكم ان هناك موجة جديدة في القارة. |
Não podemos ter um número exacto para este género de probabilidade, mas o que estou a tentar dizer é que nós temos todos os elementos disso a acontecer. | TED | يمكنك أخذ الرقم المطابق لمثل هذا النوع من الإحتمالات، لكن لماذا أحاول قول ذلك نحن لدينا كل عناصر ذلك تحدث. |
Acha que eles perceberam o que eu estava a tentar dizer? | Open Subtitles | هل تظن أنه فهم جوهر الذى كنا نحاول قوله ؟ |
Meu pai não iria ignorar algo como isso. O que ele me estava a tentar dizer? | Open Subtitles | أبي لن يتجاهل شيئاً كهذا، ماذا كان يحاول إخباري ؟ |
(Risos) São mesmo maus, até, porque não percebemos o que estão a tentar dizer. | TED | إنها سيئة جدًا، بالطبع، لأنك لا تفهم ما الذي تحاول قوله. |
- O que está a tentar dizer? | Open Subtitles | ربما لا شيء غير معتاد ماذا تحاول قوله بالضبط ؟ |
Agradeço o que estás a tentar dizer, mas eu cresci aqui, está bem? | Open Subtitles | إنني ممتنّ لك على ما تحاول قوله لكنني كبرت في المحاكم، مفهوم؟ |
Acho que estou a tentar dizer para não desistir. | Open Subtitles | أعتقد بأنَّ ما أحاول قوله هو ألاّ تستسلم |
Estás entre duas mulheres. O que estou a tentar dizer... | Open Subtitles | أنت مشتت ما بين إمرئتين ما أحاول قوله هو |
Não creio que esteja. Ele está a tentar dizer que a América agora está à procura de um novo inimigo. | Open Subtitles | سيناتور ما يحاول قوله هو أليست هذه حالة تبحث فيها |
O que ele está a tentar dizer é que este Carl... querem que o pessoal venda Buicks, não que os roube. | Open Subtitles | ما يحاول قوله هو ان كارل يريد شخصاً يروج المعروضات، لا أن يسرقها |
Seu merdas, estou a tentar dizer que estou arrependida. | Open Subtitles | في الواقع، أنت أحمق، أنا أحاول أن أقول لك أنني آسفه. |
Portanto, Deus me livre de tentar dizer algo proactivo e positivo. | Open Subtitles | لذا لا سمح الله، أحاول قول شيء إستباقي وإيجابي |
O que estávamos a tentar dizer como produtores de cinema é que o que estávamos a filmar era mais interessante do que nós. | Open Subtitles | ما نحاول قوله كصانعي أفلام أن ما نسجله هو اكثر اثارة للاهتمام منا |
Está... um homem a tentar dizer uma coisa. | Open Subtitles | كان . كان هناك رجل وكان يحاول إخباري بشيء |
Acho que está a tentar dizer que estás linda. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحاول أن يقول بأنك تبدين لطيفة |
Estás a ser demasiado vago. Não percebo o que estás a tentar dizer. | Open Subtitles | أنتم حول المكان لا أعرف ما الذى تريد قوله |
Você está-me a tentar dizer que um dos meus rapazes não poder ir para lá? | Open Subtitles | هل تحاول إخباري أن أحد أبنائي لا يمكنه الذهاب هناك ؟ |
Mas se estás a tentar dizer que não confias em mim... | Open Subtitles | بالطبع، إن كنت لا تحاول القول بأنك لم تثق بي تماماً |
Desculpa, o que é que estás a tentar dizer, Kim? | Open Subtitles | آسف ماذا يعني هذا ما الذي تحاولين قوله ؟ |
Acho que o que estou a tentar dizer, é que vou tentar ser melhor, mãe. | Open Subtitles | ما احاول قوله أنني سأحاول فعل الأفضل يا امي |
Mas obviamente estás a tentar dizer que estás farto... da velha gorda com quem casaste. | Open Subtitles | ولكن , من الواضح أنك ما تحاول ان تقوله هو انك مللت فحسب من الدهون , امرأة عجوز التي تزوجتها |
Era o que eu estava a tentar dizer desde o início. | Open Subtitles | هذا ماكنت أحاول أخبارك به طول تلك المدة |