"tentes" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحاول
        
    • تحاولي
        
    • تُحاول
        
    • تجرب
        
    • المحاولة
        
    • تحاولين
        
    • محاولتك
        
    • تُحاولْ
        
    • تجربي
        
    • تحاولُ
        
    • تحاولِ
        
    • لاتحاول أن
        
    • تجرّب
        
    • تزعج نفسك
        
    • تحاولوا
        
    Não batas à toa. Nem tentes estendê-lo com um murro. Open Subtitles لا تضيع ضرباتك هبائاً لا تحاول أخذه بضربة واحدة
    Não tentes lutar contra isso, ou dá-te uma trombose, ficas com aneurismas... Open Subtitles لا تحاول المقاومة ستصاب بأورام في رأسك، وجلطات في الأوعية الدموية
    Deveria mexer esta mesa, acabar o meu champanhe e ir embora... e os teus livros, não me tentes parar, não deveriam estar no chão, é um pouco boémio. Open Subtitles سأنقل تلك المنضدة من هنا سوف أنتهي من شمبانياي ثم اذهب و كتبك .. لا تحاول ان توقفني لا يجب أن تكون هكذا على الأرضية
    Nunca tentes meter-te entre mim e a minha família. Open Subtitles لا تحاولي ابدا ان تتدخلي بيني وبين عائلتي
    Preciso que tentes entender o que estou a dizer. Open Subtitles أريدكِ أن تحاولي بجدية أن تفهمي ما أقوله
    Não tentes convencê-la a parar, porque não consegues fazê-lo. Open Subtitles لا تحاول إقناعها بالتوقّف لأنه لا يمكنك ذلك
    E não tentes trazer alguém. Eu piro-me se vir algum. Open Subtitles و لا تحاول احضار أحد سوف أرحل اذا لمحتهم
    Só vamos trancar a porta com receio de que tentes fugir novamente. Open Subtitles سنغلق الباب فقط لأننا قلقون من أنك قد تحاول وتهرب مجدداً
    Para benefício da disciplina, não tentes fazer-te de inteligente. Open Subtitles لمنفعة الإنضباط لا تحاول أن تكون واسع الإطلاع
    Agora ouve, não tentes mudar o seu andar natural, ok? Open Subtitles الآن أستمع لا تحاول أن تغيّر ممشاه الطبيعي, حسناً؟
    O alarme está ligado, não tentes entrar em casa. Open Subtitles جهاز الإنذار يعمل، لذا لا تحاول أن تقتحم
    Eu quero aquela boca na minha, e não me tentes impedir. Open Subtitles انا ابعد ذلك الفم عن فمي لا تحاول ان توقفني
    Não tentes falar. Não vais conseguir durante um tempo. Open Subtitles لا تحاول الكلام لن تقدر على التحدث لفترة
    Não tentes sozinho. Vai ser necessário pensar muito. Open Subtitles لا تحاول أن تفعل ذلك بنفسك سيستغرق الأمر الكثير من الوقت
    Não tentes ser um herói. Não tens de ser um herói para mim. Open Subtitles لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى
    Não tentes dizer-lhe nada. Ele sabe tudo sobre bebés. Open Subtitles لا تحاولي أن تخبريه شيئاً يا مللي فهو يعرف كل شيء عن الأطفال
    Wade, não tentes convencer-me a não o fazer. Open Subtitles يا وايد. لا تحاولي أن تتحدثي لي كي أبتعد عن هذا الأمر
    Não tentes, nem me faças ir. Se tiver que pedir divórcio, eu peço! Open Subtitles لا تحاولي هذا ، إن اضطررت للحصول على الطلاق فسأفعل
    - Está bem, não tentes. Diz-me só onde tens dores. Open Subtitles حسناً لا تُحاول فّحسب أخبِرنىّ اين اآلم ؟
    Sugiro que tentes uma pena de avestruz do final das costas, pela coluna acima até ao pescoço. Open Subtitles أقترح عليك أن تجرب ريش النعام أمدد ظهرك قليلا , إرفع اسفل عمودك الفقرى فى إتجاه مؤخر العنق
    Só estou a pedir-te que tentes. Mas, se calhar, é pedir muito. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك المحاولة , لكنى ارى انى كررت طلبى اكثر من اللازم
    Astrid, é bom que tentes identificar o que está mal. Open Subtitles أن هذا جيد لانّك تحاولين تمييز الشرّ، .. أسترد.
    E antes que tentes escapar lembra-te que estás ligado a suficientes watts para matar um elefante. Open Subtitles ،وقبل حتى محاولتك للهروب قد تود مراعاة بأنك مكبّل تكفي لإسقاط فيل
    - Não tentes fazer-me mudar de ideias. Open Subtitles لا تُحاولْ الحُصُول عليي لتَغيير رأيي، موافقة؟
    Não tentes esta se ficas tonta com facilidade. Open Subtitles لا تجربي هذه الوضعية إن كنت تشعرين بالدوار بسهولة
    E não tentes e despejar isto no WC, isto liberta cheiro e a mãe descobre. Open Subtitles ولا تحاولُ رْميه في المرحاض، أنه يتعفن وأمى ستعرف أنك ألقيته.
    Mas não tentes fazer feitiços. As ervas que te dei neutralizaram a tua magia. Open Subtitles لكن لا تحاولِ أيّ تعويذةٍ، فهذه الأعشاب أقمعت سحركِ.
    Não tentes domá-la, porque mesmo que ela um dia te venha a amar, nunca mais poderás controlar nada. Open Subtitles لاتحاول أن تروضها، لأنه حتى ولو أحبتك الآنسة أكاسيا يوماً ما لايمكنك أبداً ان تتحكم فيها
    O Chrissy contou-nos da arma aí dentro, portanto nem tentes. Open Subtitles أخبرنا "كريسي" عن وجود سلاح هناك، لذا لا تجرّب هذا الهراء معنا.
    Não tentes fugir, cachorro. Sabes que te apanhariamos. Open Subtitles لا تزعج نفسك بالهروب ايها الوغد تعرف سوف نقبض عليك
    Agora o sabão Não tentes escapar, vê Open Subtitles إلتقطوا الصابون والآن ، لا تحاولوا الخداع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus