"teu pai não" - Traduction Portugais en Arabe

    • والدك لم
        
    • والدك لا
        
    • والدك ليس
        
    • والدكِ لا
        
    • والدك لن
        
    • والدكِ لم
        
    • والدكِ لن
        
    • والدكِ ليس
        
    • أباك ليس
        
    • أبيك لم
        
    • أبيكِ لم
        
    • أبوك لا
        
    • أبوك ليس
        
    • أباك لا
        
    • أباك لم
        
    Acredita, não queria, mas o teu pai não me deu alternativa. Open Subtitles صدقني لم أرغب بهذا ولكن والدك لم يترك لي خياراً
    Pensamos que o teu pai não teve um adeus apropriado. Open Subtitles وجدنا أن والدك لم يحصل على مراسم توديع ملائمه
    Lisa, espero que te apercebas... que o teu pai não consegue continuar assim. Open Subtitles آمل أنك تدركين أن والدك لا يستطيع مواصلة ذلك.
    Se o teu pai não fosse o Rei de Liang eu não falaria contigo com tanta contenção. Open Subtitles لو كان والدك ليس ملك ليانج لكنت بالكاد اتكلم معك بمثل هذا الهدوء وضبط النفس
    O teu pai não te quer a competir e eu não te posso autorizar. Open Subtitles والدكِ لا يريدكِ أن تتنافسي , ولا يمكنني الموافقة على ذلك
    O teu pai não seria o primeiro polícia a enganar a mulher. Open Subtitles ما أعرفه هو أنّ والدك لن يكون أوّل شرطيّ يخون زوجته
    "Eu sei que o teu pai não estava no Luxemburgo, "estava em Sing Sing. TED أعلم بأن والدك لم يكن في لوكسمبورغ، بل كان في سينغ سينغ.
    O teu pai não bebe mais nada a não ser cerveja. Vou levá-lo a casa. Open Subtitles والدك لم يشرب غيره طوال حياته سآخذه إلى المنزل
    Tu sabes, estou surpreendido por o teu pai não te ter ensinado já isto. Open Subtitles أتعلمين، أنا متفاجئ أنّ والدك لم يعلمكِ هذا حتى الآن.
    Sam, o teu pai não deixou este mundo querendo que fosses infeliz. Open Subtitles حسناً آسف سام والدك لم يمت ويتركك هنا لتكوني تعيسة
    O teu pai não te tratou mal a infância inteira. Open Subtitles حقاً؟ لكنني أفترض أن والدك لم يعاملك كالقذارة طوال طفولتك
    Devia falar ao teu pai, não quero ser malcriada. Open Subtitles يجب أن أسلم على والدك لا أريد أن أكون وقحة
    Em primeiro lugar, o teu pai não pode comer cebolas. É mortalmente alérgico. Open Subtitles أولاً، والدك لا يتناول البصل فلديه حساسية شديدة منه
    O teu pai não conhece ninguém na comissão? Open Subtitles لذا والدك لا يعرف شخصا أخر فى هيئة المشروبات الكحولية ؟
    Acho que tens idade para saber que o teu pai não é apenas um pai. Open Subtitles أنك كبير بما يكفي لتعرف أن والدك ليس فقط أبّ
    Aparentemente, o teu pai não está tão bem na vida como quer fazer crer. Open Subtitles يبدو ان والدك ليس مرتاحاً مالياً بقدر ما يدعي
    Ainda bem que o teu pai não acredita na maldição. Open Subtitles أنتِ محظوظة أنّ والدكِ لا يؤمن في اللعنة -لماذا؟
    O teu pai não o diz, mas está contentíssimo por teres vindo. Open Subtitles والدك لن يقول ذلك، ولكن انه سعيد حقا جئت.
    O teu pai não lutou mais por ti por culpa minha. Open Subtitles انها غلطتي أن والدكِ لم يقاتل أكثر من أجلكِ
    Querida, receio que o teu pai não vá estar em casa quando chegares. Open Subtitles عزيزتي، أخشى والدكِ لن يكون هُنا عندما تصلين للمنزل.
    É uma pena o teu pai não fazer parte da tua vida. Open Subtitles من المؤسف أنّ والدكِ ليس جزءاً من حياتكِ
    Tu devias ser um exemplo, especialmente agora que o teu pai não esta cá. Open Subtitles ينبغي أن تكون أنت القُدوه خاصةً , وأن أباك ليس بالجوار
    Sabes que o teu pai não se deve ter livrado de tudo. Deve haver mais. Open Subtitles أنت تعلم بأن أبيك لم يتخلص منه، لا بدّ وأنه يخفيه في مكان ما
    Fiquei contente por o teu pai não estar aqui, porque quando ele começa a chorar, eu começo a berrar e ter-te-ia envergonhado ainda mais. Open Subtitles لقد كنتُ سعيدةً نوعاً ما لأنّ أبيكِ لم يكُن هُنا، لأنّه عندما يبدأ بالبكاء، فسأبدأ بالصياح و أُحرجكِ أكثر
    Não admira que o teu pai não vá a casa. Imaginas? Open Subtitles بالطبع، أبوك لا يذهب إلى المنزل، هل تتخيلين؟
    Parece que o teu pai não está aqui para te salvar. Open Subtitles اظن بان أبوك ليس هنا لينقذك الآن، أليس كذلك؟
    Ser adolescente não quer dizer que o teu pai não o pode prender? Open Subtitles هل كونه مراهق ، يعني أن أباك لا يمكنه إحتجازة ؟
    O teu pai não inventou este plano, pois não? Open Subtitles أباك لم يحلم بأكثر من هذه الخطة البسيطة، أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus