"teu pulso" - Traduction Portugais en Arabe

    • معصمك
        
    • رسغك
        
    • نبضك
        
    • رسغكِ
        
    • بمعصمك
        
    • لرسغكِ
        
    • لمعصمك
        
    • معصمكِ
        
    • نبضاتك
        
    Não é desse tipo de buquê. Põe-se no teu pulso. Open Subtitles انه ليس النوع من السوارات الذى يناسب معصمك
    Porque não desapareces, antes que te parta a espinha para combinar, com o teu pulso mole? Open Subtitles لما لا ترحل قبل أن أكسر عمودك الفقري حتى يتناسب مع معصمك ؟
    Mas honestamente, tudo no que consigo pensar é cortar o teu pulso e beber dele como uma fonte. Open Subtitles لكن في الحقيقة, كل ما أفكر به هو قطع معصمك و شرب دمك مثل النافورة
    Notei as cicatrizes no teu pulso hoje de manhã. Open Subtitles لقد لاحظت الندبة التي على رسغك هذا الصباح،
    Olha só para este - o mais recente relógio de espião - um centro de comunicações completo, mesmo no teu pulso. Open Subtitles إفحصها أحدث ساعة جاسوس مركز إتصال كلي هنا على رسغك
    Porque eu assumo que quando tens um machado alojado no teu crânio o teu pulso tende a parar! Open Subtitles لاني افترض انه يوجد فاس يشق جمجمتك نبضك يجب ان يتنهي
    Carrega no botão no teu pulso direito. Open Subtitles . إضغطِ المفتاح الذي على رسغكِ الأيمن
    Se eu quisesse, podia apanhar o teu pulso, partir os dedos da tua mão, levar o cartão-chave da cela pendurado no teu cinto e, antes que percebesses, eu já tinha saído da cela e decepado a tua mão Open Subtitles لو أردت , لأمسكت بمعصمك وكسرت كل إصبع في يديك وآخذ مفتاح الزنزانة
    Tu estavas sozinho, à espera de boleia, de noite, às escuras, com o teu pulso todo marado, e o teu pai. Open Subtitles أنت في الخارج وحدك، تريدمنيقلّكفيالليل... في الظلام، مع جرح معصمك. وأبوك.
    O símbolo no teu pulso, aquele que cravaste no tronco. Open Subtitles الرمز على معصمك الذي حفرته على الطريق
    Acho que isto é suposto estar no teu pulso. Open Subtitles اعتقد ان من المفترض ان تضعي هذا على معصمك .
    - Então, estava a pensar na forma... como o monitor de coração foi partido de fora para dentro quando... ainda estava no teu pulso. Open Subtitles -لذلك، كنت أفكر كيف أن قارئ النبض بدا وكأنه متضرر من الداخل، ومع ذلك كان مازال في معصمك لما وجدناك..
    O teu pulso, cortaste-te. O que te aconteceu? Open Subtitles لقد جرح معصمك, ما الذي حدث ؟
    Mas eu queria partir o teu pulso. Open Subtitles و لم أرد كسر معصمك رغم أنه
    Só tu podias perder algo preso ao teu pulso. Open Subtitles كيف يمكن أن تفقد شيئاً مربوط بإحكام على رسغك.
    Eu sei, vi-o e só pensei como ficaria sensual nesse teu pulso forte e grande. Open Subtitles اعرف,لقد رأيتها و كل ما استطعت التفكير به كم أنها ستبدو مثيرة على رسغك القوي الكبير
    E o teu pulso vai ficar tingido de verde. Já está um pouco, vês? Open Subtitles وسيحول رسغك إلى اللون الأخضر انظري, لقد فعل من الآن أترين؟
    O teu pulso descontrolou-se? Open Subtitles هل يتسارع نبضك ؟
    Deixe-me sentir o teu pulso. Open Subtitles دعيني أمسك رسغكِ
    O tipo é destro. Vai pegar no teu pulso direito. Open Subtitles هذا الشخص أيمن، سيمسك بمعصمك الأيمن
    O que aconteceu ao teu pulso? Open Subtitles مالذي حدث لرسغكِ ؟
    Coloca a pistola à altura do teu pulso. Open Subtitles ليكن عقب مسدسك محاذيا لمعصمك
    Soltas o elástico no teu pulso... quando os teus pensamentos e sentimentos te subjugarem. Open Subtitles تقومين بشد الرباط حول معصمكِ عندما تطغى عليّكِ أفكاركِ ومشاعركِ
    O teu pulso está tão rápido, como se tivesses corrido uma maratona. Open Subtitles نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus