"ti e do" - Traduction Portugais en Arabe

    • عنك وعن
        
    • انتِ و
        
    • عنك انت و
        
    • عنك و عن
        
    • عنكِ و عن
        
    • عنكِ وعن
        
    • بشأنك وبشأن
        
    • بكي و
        
    • بكَ و
        
    • بكِ و
        
    • منك ومن
        
    Óptimo, então podemos sair. Podemos sair... Ou falar de ti e do Denny. Open Subtitles نتكلم عنك وعن داني أعني أن هذا سخيف يجب أن تتكلموا سوية
    E se o espião lhes conta acerca de ti e do Vigia da Noite? Open Subtitles ولكن ماذا لو تحدث هذا الجاسوس لهم عنك وعن رجل المراقبة الليلي؟
    Esperaste até agora para me falar de ti e do Bayler? Open Subtitles إذاً ، هل انتظرت حتى الآن لتخبريني بشأنكِ انتِ و بايلر ؟ لقد سعيتُ لأقول لكَ كان يوما شاقا
    Soube de ti e do Beau e sinto muito. Open Subtitles ، لقد سمعت عنك انت و بـــــو و انا آسف لذلك
    Ele nunca foi tão feliz como quando falava de ti e do rapaz. Open Subtitles فهو لم يكن أسعد قط منه و هو يتحدث عنك و عن هذا الولد
    O meu tio quer que eu governe um restaurante, mas preciso me afastar... de ti e do Johnny. Open Subtitles عمى يريدنى ان ادير مطعماً .و لكن يجب أن أبتعد عنكِ و عن (جونى)ِ
    Então vou o mais longe possível de ti e do Robin. Open Subtitles أو يقلبه ضدّي لذا سأبتعد قدر الإمكان عنكِ وعن (روبن)
    Eu sei de ti e do teu grupo secreto. Open Subtitles أعرف بشأنك وبشأن جماعتك السرية
    Rags. Quando olho para ele, lembro-me de ti e do que significavas para mim e é uma honra estar aqui para presenciar esta merda. Open Subtitles يذكرني بكي و بما كنت تعنينه لي
    Trata-se de ti e do teu orgulho ferido. Open Subtitles بل هذا يتعلّق بكَ و بكبريائك الجريح
    Mas tenho pensado acerca de mim, de ti e do pai. Open Subtitles لكن كنت أفكر بي نفسي .و بكِ و بوالدي
    Lá terás o teu trono porque a escola morre de medo de ti e do teu cruel chorrilho de rumores. Open Subtitles لأن المدرسة مرتعبه منك ومن معلمك الخسيس للشائعات
    O Profeta Diário tem falado muito de ti e do Dumbledore. Open Subtitles صحيفة المتنبئ اليومي قالت الكثير عنك وعن دمبلدور
    Não me posso arriscar a voltar para o internato, de ficar longe de ti e do Eric. Open Subtitles لا استطيع ان اخاطر بالرجوع للمدرسة بعيدة عنك وعن أيريك
    Quanto mais longe estiver de ti e do que quer que andes a fazer, mais feliz serei. Open Subtitles كلما أبتعدت عنك وعن ما تقوم به كلما سأكون أسعد
    Estava a falar de ti e do David. Alguém está a ligar para a Wendy. Open Subtitles كنت أتحدث عنك وعن دايفيد. أحدهم يتصل بويندي.
    Queria dizer-te que sinto muito acerca de ti e do Chuck. Open Subtitles اريد ان اقول انني آسف لانفصالكما انتِ و(تشك).
    Soube de ti e do Tom. Open Subtitles - سمعت عنك انت و توم
    Sei tudo acerca de ti e do teu pai. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عنك و عن والدك
    - Sim, é. Mas hoje vamos falar de ti e do teu casamento. Open Subtitles و لكن اليوم عنكِ و عن زفافكِ
    De ti e do Tim Staples sentados numa árvore. Open Subtitles أتحدث عنكِ وعن مشابك (تيم)، وأنتما تجلسان تحت الأشجار
    - Isto é por causa do McQuaid? - Não. Isto é por causa de ti e do quanto tu mudaste. Open Subtitles لا، الأمر بشأنك وبشأن تغييُرك
    Não é simples quando se trata de ti e do Vincent. Open Subtitles الأمر لا يكون بسيط، عندما يتعلق بكي و (فنسنت)
    Isto é acerca de ti e do Bass e o raio que quer que isso seja. Open Subtitles هذا يتعلق بكَ و بـ(باس) و مهما يكن
    Gosto de ti e do rapaz. Open Subtitles . أنا مولع بكِ و بالصبي
    Ciúmes de ti e do teu namorado e da ex dele, que ele vai comer, porque ela mexe com ele? Open Subtitles غيوره منك ومن خليلك وخليلته السابقة التي سيقوم بمعاشرتها لإنها تقوم بإثارته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus