Chorariam mais alto se tivessem que fazer eles os tijolos. | Open Subtitles | سيصرخون بصوت أعلى إذا إضطروا أن يصنعوا قوالب الطوب |
As crianças trazem pedras para os alicerces, as mulheres trazem água para o fabrico de tijolos, e todos trabalham juntos para bater o chão de barro. | TED | الأطفال يجلبون الحجارة للمؤسسة، النساء يجلبن الماء لصناعة الطوب، والجميع يعمل معا لقصف الأرضيات الطينية. |
Numa casa grande com tijolos vermelhos e com uma estrada com uma bifurcação. | Open Subtitles | منزل كبير بالطوب الأحمر ذو ممر مليىء بالأشجار ؟ |
Se puxam todos esses tijolos, a escola toda pode desmoronar. | Open Subtitles | إذا نزعتما هذا القرميد فيمكن للمدرسة أن تسقط بأكملها |
Não. tijolos. Disse-lhe isso um milhão de vezes. | Open Subtitles | كلا، كلا، اسمي بريكس أخبرتُكَ مليون مَرة، بريكس |
Uma igreja alta, feita de tijolos vermelhos... | Open Subtitles | كنيسة عالية ونحيفة, مبنية من الحجر الأحمر |
Foda-se uma intocável... impossuível, inatingível parede de tijolos... foda-se uma Fufossauros Rexi. | Open Subtitles | لا يمكن لمسه حائط طابوق مستحيل الإدراك أو ديناصور ضخم |
Temos muito tijolos, mas não sei como vai ficar o edifício. | Open Subtitles | جمعنا الكثير من الطوب ولكن لا أدري كيف سيبدو البناء |
Enchia a mochila dela com tijolos e atirava-a ao Rio de Açúcar. | Open Subtitles | و يهمني ان أملأ ظهرها مع الطوب ورميها في حلوى النهر |
E também os forçámos a atirarem tijolos à casa das pessoas? | Open Subtitles | وهل أجبرناهم أيضاً على البدءً برمي الطوب على منازل الناس؟ |
Vou pôr uns tijolos na tua cabeça para ficares pequeno outra vez. | Open Subtitles | سأضع الحجارة على رأسك لأجعلك صغيرا مرة أخرى |
Os tijolos vieram de uma escola católica que foi demolida. | Open Subtitles | وهذه الحجارة حصل عليه من المدرسة الكاثوليكية القديمة التي تهدمت |
Enquanto o FBI o levou para interrogatório, tijolos foram atirados à janela. | Open Subtitles | عندمـا أخذته المباحث الفيدرالية لإستجوابه لقد رمي المحل بالطوب ، وقد نهبت الخزنة |
Tenho aqui uma estrada de tijolos amarelos, chefe. | Open Subtitles | لديّ طريق مُمهّد بالطوب الأصفر وجاهز هنا في رأسي، يا زعيم. |
Ruas que podemos ler percorrendo com os dedos os tijolos e a pedra. | TED | شوارع يمكنك أن تقرأها بتمرير أصابعك على القرميد والحجارة. |
Meus tijolos lhes dará uma grande surra. | Open Subtitles | صَديقي بريكس سيَمسحُ بِهِم الأَرض |
Louis Kahn disse: "Até os tijolos querem ser alguém." | Open Subtitles | لويس كين قال حتى الحجر يريد أن يصبح شيئاً ما |
Parece que bati com a cabeça numa parede de tijolos. | Open Subtitles | نوعا ما أضرب رأسي إلى حائظ طابوق هنا احتاج طريقة جديدة |
Olho para fora e vejo polícias a agredir estudantes na cabeça, a lançar gás lacrimogéneo, estudantes a atirar tijolos. | TED | أنظر إلى الخارج وأرى الشرطة تضرب الطلاب على رؤوسهم، يطلقون الغاز المسيّل للدموع، وأشاهد الطلاب يرمون الطابوق عليهم. |
- O meu marido é especialista em tijolos. | Open Subtitles | - زوجي خبير في الحوائط. |
O amor pode desintegrar os tijolos deste edifício com apenas essa folha. | Open Subtitles | الحب يمكنه ان يجعل قرميد هذا البنيان ينهار بهذه الورقة الوحيدة فقط |
Não prendereis os bois que pisam o milho, fazendo palha para os tijolos do Egipto, nem poupareis os braços que separam o milho incansavelmente ao vento, que separam o joio do trigo, trigo carregado incansavelmente às costas de inúmeros escravos, | Open Subtitles | ظلت الثيران تطأ حبوب الذره تصنع القش لحاملى الأحجار فى مصر لا تستثنى الأذرع التى تغربل الحبوب فى الرياح |
Por dentro, as paredes continuam de pé, os tijolos estão no lugar... o piso está firme e as portas estão bem fechadas. | Open Subtitles | ضمن؛ حيطان تستمر قائمةً؛ و القراميد تتلاقي الطوابق قوية والأبواب تغلق بعقلانية |
Disse: "Encontrei esta cidade construída em tijolos e moldei-a em mármore." | Open Subtitles | قال لقد تسلمتها مبنيه من الحجاره و أتركها مبنيه من الرخام |
- O Carter está a cagar tijolos suficiente para construir as Pirâmides. | Open Subtitles | (كارتر) يتغوط طوباً كافياً لبناء أهرامات |
Construída na dinastia Ming, seiscentos anos antes, conta a lenda que a construção da fortaleza foi planeada tão meticulosamente que foram feitos especialmente cem mil tijolos, e que apenas só sobrou um tijolo. | Open Subtitles | بنت في سلالة منق قبل أكثر من 600 سنة، تقول الأسطورةالذي بنى القلعة خططت لذا بدقة شديدة صنعة 100.000 طوبه خصيصا لها |