"tinha nada a ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكن له علاقة
        
    • علاقة له
        
    Também não tinha nada a ver connosco há 24 horas. Open Subtitles و لم يكن له علاقة بنا منذ 24 ساعة
    Vou fazer com que ele admita que foi só uma coisa casual, que não tinha nada a ver com o Nova. Open Subtitles سوف أجعله يعترف بأن هذا الشيء عادي فقط لم يكن له علاقة بمجموعة نوفا
    O que vi era nojento e criminoso, mas não tinha nada a ver com drogas. Open Subtitles ما رأيته كان مثير للاشمئزاز وإجرامي لكنه لم يكن له علاقة بالمخدرات اممم
    O que não te disse não tinha nada a ver connosco. Open Subtitles أعدك أي شيء لم أخبرك عنه لا علاقة له بنا
    "Nenhum de nós podia escapar àquele ritual "que não tinha nada a ver com detetar crepitações no pulmão, "nem encontrar um ritmo galopante de insuficiência cardíaca. TED لم يستطع أحدنا تخطي هذه الطقوس، الأمر الذي لا علاقة له بكشف الخرخرة في الرئة، أو اكتشاف الإيقاع الشديد لفشل القلب.
    O facto é que a monogamia não tinha nada a ver com amor. TED الواقع أن الزواج الآحادي لا علاقة له بالحب
    Ele não tinha nada a ver comigo e eu não nada com ele. Open Subtitles لم يكن له علاقة بي وليس لي علاقة به
    A lei não tinha nada a ver com justiça. Open Subtitles القانون لم يكن له علاقة بالعدالة.
    O Zakarian acabou de ser queimado vivo, e um rapaz com 9 anos, que não tinha nada a ver com isto, foi apanhado no meio. Open Subtitles لقد احترق "زاكاريان" وهو حيّ وهناك فتى في التاسعة من عمره، لم يكن له علاقة بهذا قُتل من غير سبب
    Afinal não tinha nada a ver com questões morais, com integridade, com o meu casamento ou consigo. Open Subtitles أتعلمين عندما إقترب الأمر من نهايته يا (جينا) لم يكن له علاقة بالأسئلة الأخلاقية أو النزاهة أو زيجتي, أو أنتِ
    Uma coisa não tinha nada a ver com outra. Open Subtitles الذي لم يكن له علاقة بأي شيء!
    Não tinha nada a ver com uma conta ordenado. Open Subtitles -هذا لم يكن له علاقة بالرواتب
    Foi mal, depois percebi que um "jacaré" não tinha nada a ver com o contexto. Open Subtitles أعتذر , كان يجب أن أعرف التمساح لا علاقة له بالأمر
    E que não tinha nada a ver comigo, com ele, ou com aquela estúpida foto de nós a beijar-nos. Open Subtitles أن الأمر لا علاقة له بي أو به أو تلك الصورة الغبية لقُبلَتِنا
    Disse que não tinha nada a ver com o FBI. Open Subtitles لا، لقد قالت بأن الأمر لا علاقة له بالمكتب الفدرالي.
    O meu marido não tinha nada a ver com ele, nunca fomos acusados de nada. Open Subtitles زوجي لا علاقة له لم نتدخل بأي شيء
    Não tinha nada a ver com os Quatro Grandes? Open Subtitles اذن, لا يوجد علاقة له بالأربعة الكبار
    Depois de eu revelar que este projeto não tinha nada a ver com o Prince, Eric abanou a cabeça, parecendo concordar e, quando nos separámos e ele seguiu caminho, disse: "Mesmo assim, ele podia vir!" TED وعندما كشفت أن هذا المشروع لا علاقة له ببرنس، أومأ إيريك بالموافقة، وبينما افترقنا وذهب بسيارته قال: "لكن ما زال من الممكن أن يأتي!"
    O quê? Não. Não, ele tinha nada a ver com isso. Open Subtitles كلاّ، لا علاقة له بذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus