"tinhas dito que" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت أنك
        
    • قلت بأن
        
    • قلت أنه
        
    • ظننتُ إنكَ قلتَ إن
        
    • أنك قلت أن
        
    • بأنك قلت
        
    • أنت قلت بأنه
        
    • أنك قلتي
        
    • أنكِ قلتي
        
    • قلتي أنه
        
    • قلتِ أن
        
    • قلتِ أنه
        
    • قلتِ أنّك
        
    • قلتِ أنّه
        
    • ظننت أنك قلت
        
    Pensei que tinhas dito que controlavas bem o álcool. Open Subtitles قلت أنك تستطيعين أن تمتنعي عن شرب الكحول
    Pensei que tinhas dito que gostavas de mulheres em roupa interior bonita. Open Subtitles حسبت أنك قلت أنك تحب النساء اللواتي يرتدين الملابس الداخلية الجميلة
    Pensava que tinhas dito que chegar lá depressa não era suficiente. Open Subtitles حسبتُ أنك قلت بأن الوصول إلى هناك سريعاً ليس كافياً
    Espera. Pensei que tinhas dito que não estaria aqui ninguém. Open Subtitles إنتظر أعتقد أنك قلت أنه لن يكون هناك احد هنا
    tinhas dito que esta parte do reator estava desprotegida! Open Subtitles ظننتُ إنكَ قلتَ إن هذا الجزء من المفاعل غير محمٍ
    Pensei que tinhas dito que este tipo era o mestre da desgraça! Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن هذا الشخص هو ملك الكوارث
    Pensei que tinhas dito que hoje não havia rondas. Open Subtitles ظننت بأنك قلت بأنهم لن يأتون يفتشون اليوم
    Óptimo, mas, pensei que tinhas dito que tinhas uma imagem clara dele. Open Subtitles عظيم، ولكنني اعتقدت أنك قلت أنك حصلت على صورة واضحة له
    Julguei que tinhas dito que jogavas. Open Subtitles . يا رجل , أعتقد بأنك قلت أنك لعبت ذلك من قبل
    Achei que tinhas dito... que não querias mais cargos em museus. Open Subtitles فقط ظننت أنك قلت أنك لا تريدين إتخاذ أي منصب في متحف
    Pensei que tinhas dito, que aqui não tínhamos rede. Open Subtitles أعتقد أنك قلت بأن الإشارة لا تصل لهنا
    Pensei que tinhas dito que as pessoas novas não apareciam na lista. Open Subtitles و لكنى اعتقدت أنك قلت بأن المستجدين لا يمكنهم دخول هذه القائمة مطلقاً
    Pensei que tinhas dito que era impossível prever um fulgor solar. Open Subtitles لقد قلت أنه من المستحيل التنبؤ بالوهج الشمسى
    Pensei que tinhas dito que eu não tinha nada a recear. Open Subtitles إعتقدت أنّك قلت أنه ليس هناك شيء أقلق بشأنه.
    tinhas dito que esta parte do reactor estava desprotegida! Open Subtitles ظننتُ إنكَ قلتَ إن هذا الجزء من المفاعل غير محمٍ
    Passei dois anos preso por causa deles. Não tinhas dito que os atalhos eram o caminho mais longo? Open Subtitles إعتقدت أنك قلت أن الطرق المختصرة كانت هى الطريق الطويل فى النهاية
    Não tinhas dito que era assim que resolviam tudo... no teu bairro? Open Subtitles أعتقدت بأنك قلت ...أن هذه هي الطريقة لحل المشاكل في حيّك
    tinhas dito que nenhum homem tinha morrido na sua primeira vez no lado, mas esqueceste-te do Tom Jameson, o amigo do contramestre, a cerca de dois anos atras. Open Subtitles أنت قلت بأنه لم يمت أحدًا على متن السفينة لأول مرة له بالحرب لكنك نسيت (توم جيمسون)، مساعد عريف الملاحين، تقريبًا منذ سنتين.
    Pensei que tinhas dito que ir à pedicure... tinha sido a melhor coisa que já tinhas feito. Open Subtitles أعتقد أنك قلتي أنك إعتنيتي بقدميك كان أفضل شيء
    Pensei que tinhas dito que não estavas interessada neste caso. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتي أنكِ لستِ متحمسة لهذا الأمر
    Espera aí. Pensei que tinhas dito que ele tinha acabado contigo. Open Subtitles انتظري, انتظري,انتظري لقد قلتي أنه هو انفصل عنكي.
    Não tinhas dito que a mão do tipo era irrecuperável? Open Subtitles ظننتكِ قلتِ أن يد هذا الرجل غير قابلة للإصلاح.
    Pois, há isso, mas pensei que tinhas dito que não a conseguias fazer funcionar. Open Subtitles نعم، هذا الأمر ولكني أظن أنكِ قلتِ أنه لا يمكنكِ جعلها تعمل
    Eu pensei que tinhas dito que nunca falaste com a tua meia-irmã. Open Subtitles أعتقدت أنّك قلتِ أنّك لم تتحدثي قط مع أختك الغير شقيقة
    Pensei que tinhas dito que não existiam desejos inofensivos. Open Subtitles حسبتكِ قلتِ أنّه لا وجود لأمنية غير مؤذية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus