"tirar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • إزالة
        
    • نزع
        
    • اخراج
        
    • التخلص من
        
    • لإخراج
        
    • تزيل
        
    • على أخذ
        
    • أن أخرج
        
    • بإخراج
        
    • لازالة
        
    • لسحب
        
    • أخلع
        
    • أخراج
        
    • أن نُخرج
        
    • ان تخلع
        
    Infelizmente, a prioridade dele é tirar o comboio da linha. Open Subtitles نعم حسناً,لسوء الحظ أولويته إزالة القطار عن هذا المسار
    Imaginem tirar o crânio e olhar deste modo para a superfície do cérebro. TED تخيّل نزع الجمجمة والنظر إلى سطح الدماغ هكذا.
    Mas, talvez agora já tenhas bebido demais, para tirar o lápis. Open Subtitles لكن ربما انك شربت كثيرا و لا تستطيعين اخراج القلم
    Tentei tirar o sangue de mim, mas acho que não consegui. Open Subtitles حاولت التخلص من الدم لا اعتقد انني تخلصت منه كله.
    tirar o casaco de couro do teu apartamento não foi fácil. Open Subtitles محاولة لإخراج تلك الستره الجلديه خارج شقتك لم تكن سهله
    Como foste capaz de tirar o volante do Captain Bob? Open Subtitles كيف أمكنك أن تزيل عجلة قيادة الكابتن بوب ؟
    Pensei que quando me comprometi a acompanhar a viagem de estudo, ia poder tirar o dia de folga. Open Subtitles فكرت عندما ألتزم بمرافقة رحلة ميدانية أود أن أكون قادر على أخذ اليوم عطلة
    Estando na sala de operações, posso tirar o bebé em 60 segundos. Ainda está tudo bem. Open Subtitles بمجرد أن أنقلها الى غرفة العمليات أستطيع أن أخرج الطفل في 60 ثانية اذا اضطررت لذلك
    Deixa-me só ir tirar o pó mágico dos olhos. Open Subtitles فقط دعني أقوم بإخراج غبار الجنية من عيني
    Porque tentaste tirar o fio à força, sozinha, perfuraste a parede posterior, da veia subclávia, e fizeste-a sangrar. Open Subtitles لأنك حاولت إزالة السلك بنفسك وبالقوة، قمت بثقب الجدار الخلفي للوريد تحت الترقوة، ماتسبب لها بالنزف.
    Malcolm, não pense que pode tirar o protetor... só porque não estou olhando. Open Subtitles مالكوم، لاتظن أنه بإمكانك إزالة واقي الأنف لإنني لا أشاهدك
    Se chegares perto dela, talvez conseguisses tirar o chip de energia. Open Subtitles أغا أمكنك أن تقترب بما فية الكفاية أنت قد تكون قادر على إزالة رقاقتها الكهربائية
    E agora a prova é: "tirar o Soutien das Debutantes pela Parte de Trás". Open Subtitles و الان أنه حدث نزع الصدريات من التماثيل في الخلف
    A primeira coisa a fazer é tirar o carburador da caixa de distribuição? Open Subtitles تعرفين أن أول خطوة هي نزع المفحّم من الأنبوب؟
    Conhece o efeito da kryptonite vermelha. Pode tirar o anel... Open Subtitles يعرف مايسببه الكريبتونايت الأحمر يمكنه نزع الخاتم الأحمر بأي وقت
    Só estou a tirar o brilho das botas da Carol. Open Subtitles نعم ، انا فقط احاول اخراج الزينة من الحذاء
    Então tudo o que temos de fazer é tirar o cristal? Open Subtitles اذن.كل ما ينبغى علينا فعله هو اخراج الكريستال؟
    Sempre pode tirar o motor e usá-lo como um cabide de gravata normal. Open Subtitles بإمكانك التخلص من المحرك وإستعمالها كمعلقة أربطة اعتيادية
    A mulher teve que tirar o filho de 8 anos da escola para lhe dizer que o pai morreu. Open Subtitles يجب أن تذهب لإخراج إبنها البالغ من العمر ثمانية سنوات من المدرسة، وتخبره أن والده قد مات
    Têm de tirar o cristal de controlo antes de ligar o programador, senão a marca será apagada. Open Subtitles تزيل بلورة السيطرة الأساسية قبل ربط الدي اتش دي ما عدا ذلك، الأثر سَيَمْحى.
    Já fizeram dois broches a uns rapazes que o Napier contava ter do lado dele e convenceram-nos a tirar o dia. Open Subtitles " لقد قامو بالواجب مع شخصين كان " نابير يعتمد عليهم وقامو بإقناعهم على أخذ يوم راحة
    Tenho de tirar o cristal de controlo do ELB. Open Subtitles يجب أن أخرج بلورة التحكم من جهاز الاتصال بالوطن يجب ألا يستغرق أكثر من بضع دقائق
    Anunciar que um impostor penetrou o Circulo real mal vai conseguir tirar o Rembrandt daquela situação, ou nós próprios. Open Subtitles إن إعلان أن هناك شخص مدعي و نصاب قد قام بإختراق الدائرة الملكية سوف يقوم بصعوبة بإخراج رمبرانت
    - Tomem guardanapos para tirar o batom. - Obrigado, Caranguejo. Open Subtitles ــ اليكما مناديل لازالة أحمر الشفاه ــ شكراً يا رجل السراطين
    Resumindo, fui parar ao hospital a tentar tirar o farol dele do punho. Open Subtitles قصة قصيرة طويلة، قضيت الليلة في المستشفى في محاولة لسحب الأمامي له للخروج من برجمة بلدي.
    A minha mãe ensinou-me a tirar o chapéu e o cigarro... na presença de uma dama. Open Subtitles لقد علمتني أمي أن أخلع قبعتي و أطفئ سيجاري في حضرة النساء
    Podes tirar o peru do forno. Acho que está cozinhado. Open Subtitles يمكنك أخراج الديك الرومي من الفرن أعتقد أنه جاهز.
    Meu, temos que tirar o meu irmão daqui. Está a deixar-me maluco. Open Subtitles يا صاح، علينا أن نُخرج أخي من هنا إنه يقودني إلى الجنون
    Se eu não lhe disse para tirar o vestido nem tu, então quem disse? Open Subtitles حسناً, اذا لم اكن انا من اخبرها ان تخلع الفستان وانتِ لم تخبريها أن تخلع الفستان, اذاً من فعل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus