Da última vez que fui, tive medo de sair do teleférico. | Open Subtitles | أنا أخر مرة ذهبت كنت خائفة ان أترك كرسى المصعد |
Toda a minha vida tive medo. E quem não teria? | Open Subtitles | ، كل حياتي كنت خائفة ومن باستطاعته ألا يفعل؟ |
Estava a cair tão depressa que tive medo de esperar mais. | Open Subtitles | انخفض سعر السهم بسرعة, كنت أخشى أن انتظر وقتاً اطول." |
Começaste a guiar e tive medo de não te tornar a ver. | Open Subtitles | وبدأت تقودين مبتعدة، وأنا كنت خائفاً من أن لا أراك ثانيةً |
Tenho de te dizer, tive medo de usar o telefone. | Open Subtitles | علي إخبارك ما حدث لقد خشيت استعمال الهاتف حتى |
tive medo que fosse rir e queria que fosse perfeito. | Open Subtitles | كنت خائف ان أضحك واردت ان يكون الأمر كاملاً |
tive medo que ela não acabasse a tempo da homenagem. | Open Subtitles | كنتُ خائفة ألّا تستطيع بانهائه قبل الموعد المحدد للتأبين |
Desculpa o disfarce, mas tive medo que não me reconhecesses. | Open Subtitles | أعذرنى لتنكرى يا مارتي فلقد كنت خائفا ألا تعرفنى. |
tive medo de me tornar, também eu, objecto de uma aposta. | Open Subtitles | كنت خائفة من ان اصبح حصة في احد رهاناته ايضا |
tive medo de suja-lo, a casa não está muito limpa. | Open Subtitles | كنت خائفة أن اتسخه لذا البيوت ليست نظيفة بالكامل |
Porque tive medo de lhe acontecer algo, se eu fosse. | Open Subtitles | لانيِ كنت خائفة أن يحدث له شيئاً إذا غادرت. |
Mas tive medo que não saísses comigo se soubesses que valho $25,000,000. | Open Subtitles | لكني كنت أخشى من أنك لو عرفت بأن . قيمتي 25 مليون لن تسألني للخروج |
E tive medo das drogas, e do modo como as pessoas as usavam. | Open Subtitles | كنت أخشى من المخدرات، والطريقة التى اعتاد بها الناس على استخدامها |
Estou impressionado. tive medo que não me deixasse vir. | Open Subtitles | أنا فرح جدا لقد كنت أخشى ألا تسمح لي بالمجئ |
Não, a porta dele estava fechada. tive medo de fazer barulho. | Open Subtitles | لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة |
Toda a minha vida tive medo, não queria que tivesses medo. | Open Subtitles | كنت خائفاً طيلة حياتي ولم أرد لك أن تكوني خائفة |
Porque tive medo que nem quisesses sentar e tomar um café, se soubesses porque o teu irmão está aqui. | Open Subtitles | لما لم تخبرني؟ لانني خشيت أنك لن تجلسي حتى لتناول القهوة لو عرفتِ سبب وجود أخيك هنا |
tive medo de que se fosse mesmo eu, não olharias duas vezes para mim. | Open Subtitles | خشيت لو اننى بقيت على حالى ما كنت لتودين ان تنظرى الى ثانيه |
Tive momentos de muito medo em combate, mas quase sempre, enquanto ali estive, não tive medo. | TED | لقد كنت خائف جدا أثناء القتال، لكن أغلب الوقت وعندما أكون خارجًا، لم أكن خائفا. |
tive medo de comer a carne da cadeia, então... | Open Subtitles | ...كنتُ خائفة بأن أكل اللحم في السجن لذا |
Toda a vida tive medo de tudo, até de ti tive medo. | Open Subtitles | طوال حياتى كنت خائفا ً . من كل شىء.حتى منك |
Nunca tive medo antes... mas agora estou, Nick. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لم أخف من قبل ولكنى خائف الآن, نيك |
Achas que não tive medo da primeira vez que fui para o terreno? | Open Subtitles | أتظنني لم أكن خائفة بأول مرة لي بالعمل الميداني؟ |
tive medo que me reconhecesses. | Open Subtitles | كنتُ أخشى أنَّكَ ستجعلني أعترف |
Continuamos todos aqui. tive medo. | Open Subtitles | مازلنا أحياء لقد خفت سيدي |
tive medo de te abraçar. Podia amassar. Você tá muito bem mesmo. | Open Subtitles | لقد كنت خائفه ان اعانقك حتي لا افسد ملابسك |
Fiquei muito quando escapou, mas tive medo de não voltar a vê-lo. | Open Subtitles | كنت سعيده لانك هربت و لكنى كنت اخشى الا اراك ثانيه |
Foi a escolha certa. Eu tive medo de a aceitar. | Open Subtitles | لقد كان الخيار الصحيح كنتُ خائفاً فحسب من اتخاذه |
tive medo de que, se contasse, não iriam acreditar. | Open Subtitles | خشيتُ إن أخبرتكما بهذا فلن تصدقاني مطلقاً |