"tive medo" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت خائفة
        
    • كنت أخشى
        
    • كنت خائفاً
        
    • خشيت
        
    • كنت خائف
        
    • كنتُ خائفة
        
    • كنت خائفا
        
    • أخف
        
    • أكن خائفة
        
    • كنتُ أخشى
        
    • لقد خفت
        
    • كنت خائفه
        
    • كنت اخشى
        
    • كنتُ خائفاً
        
    • خشيتُ
        
    Da última vez que fui, tive medo de sair do teleférico. Open Subtitles أنا أخر مرة ذهبت كنت خائفة ان أترك كرسى المصعد
    Toda a minha vida tive medo. E quem não teria? Open Subtitles ، كل حياتي كنت خائفة ومن باستطاعته ألا يفعل؟
    Estava a cair tão depressa que tive medo de esperar mais. Open Subtitles انخفض سعر السهم بسرعة, كنت أخشى أن انتظر وقتاً اطول."
    Começaste a guiar e tive medo de não te tornar a ver. Open Subtitles وبدأت تقودين مبتعدة، وأنا كنت خائفاً من أن لا أراك ثانيةً
    Tenho de te dizer, tive medo de usar o telefone. Open Subtitles علي إخبارك ما حدث لقد خشيت استعمال الهاتف حتى
    tive medo que fosse rir e queria que fosse perfeito. Open Subtitles كنت خائف ان أضحك واردت ان يكون الأمر كاملاً
    tive medo que ela não acabasse a tempo da homenagem. Open Subtitles كنتُ خائفة ألّا تستطيع بانهائه قبل الموعد المحدد للتأبين
    Desculpa o disfarce, mas tive medo que não me reconhecesses. Open Subtitles أعذرنى لتنكرى يا مارتي فلقد كنت خائفا ألا تعرفنى.
    tive medo de me tornar, também eu, objecto de uma aposta. Open Subtitles كنت خائفة من ان اصبح حصة في احد رهاناته ايضا
    tive medo de suja-lo, a casa não está muito limpa. Open Subtitles كنت خائفة أن اتسخه لذا البيوت ليست نظيفة بالكامل
    Porque tive medo de lhe acontecer algo, se eu fosse. Open Subtitles لانيِ كنت خائفة أن يحدث له شيئاً إذا غادرت.
    Mas tive medo que não saísses comigo se soubesses que valho $25,000,000. Open Subtitles لكني كنت أخشى من أنك لو عرفت بأن . قيمتي 25 مليون لن تسألني للخروج
    E tive medo das drogas, e do modo como as pessoas as usavam. Open Subtitles كنت أخشى من المخدرات، والطريقة التى اعتاد بها الناس على استخدامها
    Estou impressionado. tive medo que não me deixasse vir. Open Subtitles أنا فرح جدا لقد كنت أخشى ألا تسمح لي بالمجئ
    Não, a porta dele estava fechada. tive medo de fazer barulho. Open Subtitles لا بابه كان مغلقاً و كنت خائفاً أن أحدث ضجة
    Toda a minha vida tive medo, não queria que tivesses medo. Open Subtitles كنت خائفاً طيلة حياتي ولم أرد لك أن تكوني خائفة
    Porque tive medo que nem quisesses sentar e tomar um café, se soubesses porque o teu irmão está aqui. Open Subtitles لما لم تخبرني؟ لانني خشيت أنك لن تجلسي حتى لتناول القهوة لو عرفتِ سبب وجود أخيك هنا
    tive medo de que se fosse mesmo eu, não olharias duas vezes para mim. Open Subtitles خشيت لو اننى بقيت على حالى ما كنت لتودين ان تنظرى الى ثانيه
    Tive momentos de muito medo em combate, mas quase sempre, enquanto ali estive, não tive medo. TED لقد كنت خائف جدا أثناء القتال، لكن أغلب الوقت وعندما أكون خارجًا، لم أكن خائفا.
    tive medo de comer a carne da cadeia, então... Open Subtitles ...كنتُ خائفة بأن أكل اللحم في السجن لذا
    Toda a vida tive medo de tudo, até de ti tive medo. Open Subtitles طوال حياتى كنت خائفا ً . من كل شىء.حتى منك
    Nunca tive medo antes... mas agora estou, Nick. Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أخف من قبل ولكنى خائف الآن, نيك
    Achas que não tive medo da primeira vez que fui para o terreno? Open Subtitles أتظنني لم أكن خائفة بأول مرة لي بالعمل الميداني؟
    tive medo que me reconhecesses. Open Subtitles كنتُ أخشى أنَّكَ ستجعلني أعترف
    Continuamos todos aqui. tive medo. Open Subtitles مازلنا أحياء لقد خفت سيدي
    tive medo de te abraçar. Podia amassar. Você tá muito bem mesmo. Open Subtitles لقد كنت خائفه ان اعانقك حتي لا افسد ملابسك
    Fiquei muito quando escapou, mas tive medo de não voltar a vê-lo. Open Subtitles كنت سعيده لانك هربت و لكنى كنت اخشى الا اراك ثانيه
    Foi a escolha certa. Eu tive medo de a aceitar. Open Subtitles لقد كان الخيار الصحيح كنتُ خائفاً فحسب من اتخاذه
    tive medo de que, se contasse, não iriam acreditar. Open Subtitles خشيتُ إن أخبرتكما بهذا فلن تصدقاني مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus