"to" - Traduction Portugais en Arabe

    • إياه
        
    • إياها
        
    • تو
        
    • منك ذلك
        
    • منكِ ذلك
        
    • لي فاك
        
    • إيّاه
        
    • الحلقة التاسعة
        
    • الثيتان
        
    • الصعود إلى
        
    • تي أو
        
    • ♪ نحن
        
    Eric, podias ter-me dito que não gostavas, quando eu to dei. Open Subtitles إريك، كان يمكنك إخباري بأنه لم يعجبك لما أهديتك إياه
    Deste-me isto no ano passado, ou fui eu que to dei? Open Subtitles هل أعطيتني هذا السنة الماضية أو أنا أعطيتك إياه ؟
    Aposto que ele to mostra, se lhe pedires, Hank. Open Subtitles ...أراهن أنه سيريك إياها لو أنك طلبت ذلك
    Se eu to der... tens de o usar só como eu disser. Open Subtitles إذا أعطيتكِ إياها يجب أن تستخدميها عندما أقول فقط
    Doutor Derrick Sommersby, de One Life to Live? Open Subtitles الطبيب ديريك سومرزبي من مسلسل وان لايف تو ليف ؟
    - Não to estou a pedir. - Estás sim. Open Subtitles انا لا أطلب منك ذلك انت تطلب ذلك
    Estava completo quando to dei. Quem retirou as 12 páginas? Open Subtitles كان مكتملاً حين أعطيتك إياه من إقتلع الـ 12 صفحة؟
    Tens um mundo louco à espera e a pessoa certa para to mostrar. Open Subtitles حسناً، هناك عالم سيىء كبير بالخارج، يجب أن يريك إياه الشخص المناسب
    Era para to mostrar antes de ires, mas não consegui chegar a essa parte. Open Subtitles أجل ، كنت لأريك إياه قبل سفرك ولكن ... لم أستطع بلوغه
    Se to der morrerei de qualquer das formas. Open Subtitles إذا أعطيتك إياه سأموت على أية حال
    Eu não to posso dar assim. Tens que dizer alguma coisa, vá lá... Open Subtitles لا أستطيع ان أعطيكِ إياها بهذه البساطة عليك أن تقولي شيئاً ما, هيا..
    Mas, antes de to dar, quero que me prometas que eu e tu podemos ir para fora este fim-de-semana. Open Subtitles لكن قبل أن أعطيكِ إياها أريدك أن تعديني.. بأنه أنا وأنتِ وحدنا سنذهب عطلة هذا الأسبوع
    Deste-mo para eu to guardar e agora queres dá-lo em esmola? Open Subtitles إنها نقودك، ولكنكِ أعطيتني إياها لأحفظها لكِ لهذا لا يجب أن تأخذيها الآن وتوزعيها بدون داعٍ وقد فهمت أنكِ ستنفقينها
    Então, esta noite o teu programa favorito de TV "Tivo'd and ready to go" Open Subtitles إذا .. الليلة برنامجك التليفزيوني المفضل تيفود اند ريدي تو جو
    Podíamos ter simplesmente ter dado cabo do "Back to Black" e o tema podia nunca ter existido, mas ela teria tido a oportunidade de ter o cuidado de profissionais, antes de estar sob a lupa do mundo. Open Subtitles كان هناك امكانيه بنسف مشروع باك تو بلاك وباك تو بلاك لم يكن ليبصر النور ابدا ولكن كانت ستحظي بفرصة
    O CD dela chama-se "Back to Black". Open Subtitles وانا جعلت كل اصدقائى يعجبون بذلك البومها لا يصدق باك تو بلاك
    Terias ido buscar a minha roupa se to tivesse pedido. Open Subtitles أنت على استعداد لجلب غسيلي من المغسلة لو طلبت منك ذلك
    Sendo eu que to peço, não se pode considerar traição. Open Subtitles إنّها ليست خيانة إذا طلبت منكِ ذلك
    Tenho um personagem chamado San to De Us. Open Subtitles لدي شخصية تُدعى "هو لي فاك".
    Está aqui atrás do Dean. Estou aqui para to dar. Open Subtitles (أنت هنا مِن أجل (دين وأنا هنا لأسلّمك إيّاه
    Reaper S01E9 "Ashes to Ashes" Open Subtitles الحلقة التاسعة قروب ترجمة الإقلاع بطة
    Neste nível de to, o corpo é apenas um obstáculo e um fardo para obter qualquer benefício como to. Open Subtitles عند هذا المستوى من الثيتان الفاعل, يُصبح الجسّد مُجرّد... عائق ومُعرقل لأية منفعة اضافية لهذا الثيتان. وهكذا...
    No nono ano, eu fiz um relatório oral sobre a 'Stairway to Heaven, e tive um bom. Open Subtitles في الصف التاسع, قدمت تقريراً شفهياً عن الصعود إلى السماء" وحصلت على جيد جداً"
    Se perdermos o Culpepper e o to, acabou-se. Open Subtitles أظن الأمر انتهى بعد خساتري (كالبيبر) و (تي أو)
    Forget it. We need to get her out of there. Call him. Open Subtitles لا عليك ، نحن بحاجة لإخراجها من هناك استدعيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus