"tocar na" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلمس
        
    • يلمس
        
    • بلمس
        
    • لمست
        
    • لمس
        
    • تعزف في
        
    • المس
        
    • العزف في
        
    • يعزف في
        
    Só há uma enfermeira nesta pocilga que deixo tocar na minha filha. Open Subtitles هنالك ممرضة وحيده في هذا المكب اقدر ان اجعلها تلمس ابنتي
    Devias ter visto os olhos e os lábios, e tocar na pele dela para veres como era - quente, fria. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية عيناها وشفاتها وان تلمس بشرتها لترى إذا كان ساخناً او بارداً
    Temos novo serviço de limpeza e esqueci-me de Ihes dizer para não tocar na mobília. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    Ele não deixa nenhum de nós tocar na sobremesa a menos que ponhas esta maldita coisa. Open Subtitles لن تسمح لأحد فينا أن يلمس الحلوى الا بعد أن يرتدى هذا الشئ اللعين
    Noutras palavras, se alguém tocar na minha mão, os neurónios no córtex somatossensorial, na região sensória do cérebro, disparam. TED بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط
    Então, o que acontece se esta coisa tocar na matéria? Open Subtitles لذا، ما الذي يحدث اذا لمست هذه القذائف المادة
    Isso vai soar estranho, mas... Posso tocar na tua mão? Open Subtitles هذا قد يبدو غريبا، ولكن هل يمكنني لمس يدك؟
    E então, não podes tocar na tua prima. Na minha prima. Open Subtitles لذا لا يمكنك ان تلمس أبنه عمتك أبنة عمتي
    Não pode tocar na mercadoria antes de vermos o dinheiro. Open Subtitles , لا يمكنك أن تلمس البضاعة إلا بعد أن نقبض المال
    No entanto, é estranho que não possa nem sequer olhar para a sua própria filha, ou sequer tocar na sua querida esposa. Open Subtitles لكن من الغريب، أنكَ لا تطيق النظر إلى إبنتك ولا تكاد تلمس زوجتكَ الجميلة
    Nada pode tocar na superfície sem ser onde eu piso. Open Subtitles لا تلمس أي شيء على السطح، ما عدا ما أخطوه.
    Primeira, não tens permissão para tocar na modelo. Open Subtitles القاعدة الأولى: لا يُسمَح لكَ أن تلمس عارضة الأزياء.
    Ouve, nunca mais voltes a tocar na minha irmã ou na minha mãe. Não! Open Subtitles اسمعني ، إياك أن تلمس أختي أو أمي مجدداً أيها اللعين لا
    Talvez aquele drogado no parque nunca mais volte a tocar na droga outra vez. Open Subtitles ربما ذاك المدمن في الحديقة لن يلمس المخدرات ثانية
    Ninguém vai tocar na minha cara até eu ter falado com o chefe da cirurgia plástica. Open Subtitles لن يلمس أحد وجهي إلى أن اتحدث . . إلى رئيس جراحة التجميل لا أحد
    Temos novo serviço de limpeza e esqueci-me de lhes dizer para não tocar na mobília. Open Subtitles لدينا خدمة تنظيف جديدة ونسيت إخباره بإن لا يلمس الاثاث
    Prometemos não tocar na caixa de emergência até termos de sair. Open Subtitles لقد قطعنا عهداً. لا أحد يلمس حقيبة الشيفرة حتى يحين وقت الوداع
    Só a Caroline podia tocar na trança dela. Mais ninguém. Open Subtitles كانت كارولين الوحيدة المسموح لها بلمس شعر ماري، ولا أحد غيرها.
    Para ligar e desligar, basta tocar na parte de metal. Open Subtitles تستطيعين تشغيله وإطفائه بلمس الجزء الحديدي
    Mas por que não foi electrocutada senão ao tocar na barra? Open Subtitles لكن لماذا لم تصعق بالكهرباء حتى لمست القائم ؟
    Ele teve o cuidado de não tocar na arma. Open Subtitles كان حذرا للغاية بخصوص عدم لمس ذلك المسدس
    Mas não podemos deixá-la tocar na competição? Open Subtitles أليس بالإمكان أن ندعها تعزف في المسابقة؟
    Não tocar na cara, não revirar os olhos, não apontar os dedos e não me espalhar por todo o lado, de todo. Open Subtitles لن المس وجهي لن اشيح بنظري لن اشير بأصابعي و حتما لن اصبح شهيرة بالانترنت
    E até poderás tocar na tua cela ao fim do dia. Open Subtitles وسيتسنّى لكَ العزف في زنزانتكَ نهاية كلّ يوم.
    Deixe-o tocar na ala das solitárias. Open Subtitles دعه يعزف في الانفرادية لن يكون من خطر على الأمن وهو مقفل عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus