Levei todo esse tempo para reconhecer a sua coragem. | Open Subtitles | أخذ الأمر منّي كل هذا الوقت لتَقدير شجاعتك |
No total, passei quase 6 anos em Darmouth e fiquei longe de casa quase todo esse tempo. | Open Subtitles | على العموم،لقد قضيت ست سنوات في جامعه دارتموث بعيدا عن المنزل تقريبا كل هذا الوقت. |
todo esse ar fresco e exercício vai-te fazer muito bem. " | Open Subtitles | كل هذا الهواء المنعش و التمارين الصحيه سوف تفيدك جيدا |
Eles teriam passado o tempo juntos, todo esse tempo. | TED | فمن المؤكد أنهم قضو كل ذلك الوقت بمفردهم |
Quando come um frango, está a comer todo esse ódio. | Open Subtitles | وعندما تأكل هذا الدجاج فأنك ستأكل كل تلك الكراهية |
Não Bispo, não diga isso. Não posso dizer que dei todo esse dinheiro. | Open Subtitles | كلا، لا تقُل ذلك، لا أستطيع أن أقول بأنّني مَن وهب كلّ ذلك المال. |
todo esse maldito ouro e não podemos comer uma boa refeição. | Open Subtitles | كل هذا الذهب اللعين و لايمكننا أن نحظى بـوجبة طيبة. |
Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, para ser franca, eu tinha medo de árvores. | TED | كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار. |
Descobri que todo esse tremor me tinha ensinado uma coisa: Na vida não há atalhos para a felicidade. | TED | وأدركت أن كل هذا الارتجاف قد علمني شيئًا: في الحياة، لا توجد طريقة مختصرة للمتعة. |
Queria, de alguma maneira, exprimir todo esse amor. Então fiz um "website" para ele. | TED | أردت أن أعبر عن كل هذا الاعجاب، لذا بنيت له موقعاً الكترونيا، ها هو هنا. |
Mas a realidade é que, mesmo com todo esse trabalho, milhões de pessoas continuam a passar fome. | TED | لكن الحقيقية الحالية هي، وبالرغم من كل هذا العمل، ما يزال هناك العديد من البشر يعانون الجوع. |
todo esse tempo nos matando ao tentar sair desta ratoeira? | Open Subtitles | كل هذا الوقت ونحن نقتل انفسنا في العمل كي نتخلص من جحر الفئران هذا ؟ |
Com todo esse chumbo a voar, um par de nós cairá. | Open Subtitles | عندما يتطاير كل هذا الرصاص من المرجح أن يقتلوا إثنين منا |
Ora, no meio de todo esse trabalho dos cinco sentidos, lembrei-me, de repente, do projeto a energia solar da minha juventude. | TED | وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي. |
E todo esse tempo, ele estava preocupado... com a casa... | Open Subtitles | .ومع كل ذلك الوقت فلد شعر بالحنين .لذلك المنزل |
E agora, todo esse tempo que perdi a fechar portas e a apanhar roupa, quero-o de volta. | Open Subtitles | والان كل تلك الساعات المضافة الى الايام التي قضيتها في اقفال ابواب الدواليب وترتيب الملابس |
Quais seriam as possibilidades se alguém controlasse todo esse poder? | Open Subtitles | ما هى إحتمالات أن يتحكم شخص ما فى كل تلك القوى؟ |
Mas é uma pena desperdiçar todo esse perfume. | Open Subtitles | ..لكن. من المؤسف أن يذهب كلّ ذلك العطر سدى. |
Achas que um único ataque fez todo esse dano? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ ضربة واحدة أحدثت كلّ هذا الضرر؟ |
Porque é que alguém se iria dar a todo esse trabalho? | Open Subtitles | لماذ يريد اي احد ان يمر بكل هذه المشكلة ؟ |
Para fazer a minha investigação, eu precisava de reduzir todo esse ruído. | TED | لكي أُتْـمم بَحثي، كان عليَّ أن أخفّض من كل هذه الضوضاء. |
Uma dor no estômago... e todo esse drama vai ficar no passado. | Open Subtitles | عسر هضم واحد، وستغدو كلّ هذه الدراما الغبيّة ذكرى من الماضي. |
O negócio vai bem. todo esse dinheiro a entrar. | Open Subtitles | الكازينو يحقق نجاحاً كبيراً,كل هذة الأموال تتدفق علية |
Em todo esse tempo, alguma vez fez uma prisão? | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت، هل قمت بعمليّـة إعتقال بنفسك؟ |
E durante todo esse tempo, nunca tive coragem suficiente para saber o que aconteceu ao nosso filho. | Open Subtitles | وكل هذا الوقت لم تأتيني الشجاعة الكافية لأعلم بماذا حدث لابننا |
Embora possa levar anos a criar, as perturbações na vida da maioria das pessoas não durarão necessariamente todo esse tempo | TED | ورغم أن اللقاح قد يستغرق سنوات لابتكاره، الأعطال التي حدثت لمعظم حياة الناس لن تدوم بالضرورة طيلة هذه المدة. |
E quando alguém tem todo esse dinheiro, começa a pensar que as regras pelas quais toda a gente se rege não valem nada. | Open Subtitles | عندما يكون لدى البعض ذلك القدر من المال، يظن أن... القوانين التي يحترمها الجميع ... لم تعد تعني أي شيء لهم. |
Acho que todo esse sangue nas tuas mãos... mandas beber qualquer um. | Open Subtitles | اظن انه بكل تلك الدماء على يديك تجعل أي أحد يثمل |
Consegues imaginar como seria a vida com todo esse dinheiro? | Open Subtitles | هل تستطيعون تخيّل الحياة بكل ذلك المال ؟ |