"todo o respeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • كامل احترامي
        
    • كل الاحترام الواجب
        
    • كامل إحترامي
        
    • فائق احترامي
        
    • فائق إحترامي
        
    • كل احترامي
        
    • كامل الاحترام
        
    • كل الإحترام
        
    • كل إحترامي
        
    • كل الاحترام العميق
        
    • كامل احترامى
        
    • كامل الإحترام
        
    • وبإحترام
        
    • مع احترامي
        
    • فائق إحترامى
        
    Com todo o respeito, senhor, a BAU é parte dessa força. Desculpem. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدي وحدة تحليل السلوك جزء من تلك القوة
    Não. Com todo o respeito e franqueza, trata-se de uma situação confusa e não de orgulho de autor. Open Subtitles لا، مع كل الاحترام الواجب وكل الصراحة، هو متشابكة.
    Com todo o respeito, não pode acreditar em tudo o que ouve. Open Subtitles حسناً، مع كامل إحترامي سيّدي، لا يمكنك تصديق كلّ ما تسمعه
    Senhora, com todo o respeito. - O que vamos fazer? Open Subtitles مع فائق احترامي سيدتي ولكن ما الذي سنفعله ؟
    Com todo o respeito pai, isso não ajuda muito. Open Subtitles فائق إحترامي يا أبي، هذا لا يساعد كثيراً
    Sargento, com todo o respeito, vou ignorar tudo o que disse. Open Subtitles أيها الرقيب, مع كامل احترامي لك سأتجاهل كل كلمة قلتها
    Com todo o respeito, amigo, eu não preciso de contacto. Open Subtitles مع كامل احترامي يا صديقي، لا أحتاج وسيلة تواصل.
    Com todo o respeito, isso foi uma citação. Open Subtitles مع كامل احترامي لم تكن هذه كلماتي بل كانت اقتباس
    Com todo o respeito, não me diga como viver a minha vida. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب... رجاء لا تقولوا لي كيف أعيش حياتي ، حسنا؟
    Bem, com todo o respeito, eu estava lá, e aquela situação estava tudo menos "em controlo." Open Subtitles حسنا ، مع كل الاحترام الواجب أنا كنت هناك ، و الوضع كان أى شئ " غير أنه " فى أيدينا
    Com todo o respeito pelos avanços que fez. Uma coisa continua constante. Open Subtitles مع كل الاحترام الواجب لأوجه التقدم التي قمت بها شيء واحد لا يزال مستمرا...
    - Com todo o respeito, ela não é um dos nossos. Open Subtitles مع كامل إحترامي لك يا سيدي، ولكنها ليست واحدة منّا.
    Bem, com todo o respeito, não creio que tenha jogado lá muito bem as suas cartas da última vez. Open Subtitles حسناً ، مع كامل إحترامي لك ، لا أعتقد أنك لعبت أوراقك بطريقة صحيحة في المرة الماضية
    Com todo o respeito, não há nada para descobrir. Open Subtitles مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه.
    Com todo o respeito, filho, Eu ainda sou presidente do conselho. Open Subtitles مع فائق احترامي يا بنيّ لا أزال رئيس مجلس الإدارة
    Senhor, com todo o respeito, de certeza que é a melhor opção? Open Subtitles فائق إحترامي لك يا سيدي أواثق أن هذا أفضل خيار لنا؟
    Com todo o respeito, estamos casados há quase 6 anos. Open Subtitles مع كل احترامي نحن متزوجان تقريباً من ستة سنوات
    - Com todo o respeito, Comandante, quebrou a minha confiança. Open Subtitles مع كامل الاحترام أيّها القائد، فأنت فقدت الثقّة بيّ
    Com todo o respeito, acredito que este será o nosso melhor momento. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدي أظن أن تلك ستكون أفضل ساعاتنا
    Com todo o respeito, Coronel, não fomos nós que perdemos o portal. Open Subtitles مع كل إحترامي , نحن لسنا من قام بفقد بوابة النجوم
    Com todo o respeito, sou a melhor atiradora dentro e fora do cockpit. Open Subtitles مع كل الاحترام العميق , انا افضل قناصة داخل وخارج السفينة
    Com todo o respeito, fez uma tentativa Baseado em informações que pensava serem de confiança, mas... Open Subtitles مع كامل احترامى سيدي لقد قمت بالمبادره استنادا الى أستخبارات اعتقدت انه يمكن الوثوق بها
    Com todo o respeito, senhor, é como fui treinada. Open Subtitles مع كامل الإحترام يا سيدي هذا مادربتُ عليه
    Meritíssimo, com todo o respeito. Peço-lhe que indefira esta moção. Open Subtitles ياحضرة القاضي أطلب منك وبإحترام أن ترفض هذا الإقتراح
    Com todo o respeito, Senhor, não precisa de um programador. Open Subtitles مع احترامي يا سيدي، لسنا في حاجة إلى مبرمج
    Com todo o respeito, é bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor Open Subtitles مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus