Lá por a Boneca achar que Todos os caminhos conduzem a Hyde, | Open Subtitles | هذا فقط لان مكسراتنا تعتقد بأن كل الطرق تؤدي الى هايد |
Estou aqui à vossa frente, a pensar e a imaginar Todos os caminhos diferentes que podíamos trabalhar para uma quase vitória nesta sala, como as nossas vidas podiam acontecer porque penso que, cá dentro, sabemos isso. | TED | أقف هنا أفكر و أتساءل حول كل الطرق المختلفة التي بإمكاننا حتى أن نصنع بها نجاحاً وشيكاً في هذه القاعة، كيف يمكن لحياتكم أن تستثمر هذا، لأنني أعتقد بداخلي أننا نعلم هذا بالفعل. |
De Todos os caminhos que não tomei na vida, o que eu mais me arrependo, foi nunca... | Open Subtitles | من بين كل الطرق التي لم أسلكها في حياتي .. الأمر الذي أندم على عدم فعله |
Entenda-o como quiser, mas Todos os caminhos vão dar a um juízo final. | Open Subtitles | تستطيع الإبتعاد عنه قدر المستطاع ولكن كل الطرق تؤدي إلى تصفية الحسابات |
Todos os caminhos para Delhi estão cobertos por atiradores. | Open Subtitles | وقد تم تغطية جميع الطرق القادمة في دلهي من قبل قناصة. |
Todos os caminhos levam ao Fitz. Há muito tempo que não venho aqui. Senti a tua falta. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. لم آتي إلى هنا منذ زمن. |
Porquê a demora? Todos os caminhos levam ao Fitz. | Open Subtitles | ما الذي يمنعك؟ كل الطرق تؤدي إلى فيتز. |
Todos os caminhos levam ao Fitz. Não gosto quando os malvados escapam. Então, não devias ter vindo a Washington. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى فيتز. أكره حين ينجو الأشرار بفعلتهم. إذاً لا يجب أن تكوني في واشنطن. الأحد باستا، والإثنين ساندويشات. |
Todos os caminhos vão dar a Roma e passam pela Romanha. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما وتمر عبر رومانيا. |
- Todos os caminhos vão dar a Roma. | Open Subtitles | كنت هنا الآن. نعم، كل الطرق تؤدي إلى روما. |
Todos os caminhos para destruir este mal levam a onde tudo começou: | Open Subtitles | كل الطرق لتدمير هذا الشر تقود جميعها إلى منشأه |
Verifiquem todas as estradas, Todos os caminhos de cabras! | Open Subtitles | التحقق من كل الطرق ، كل مسار بغل! |
Todos os caminhos levam a Roma. | Open Subtitles | إذاً كل الطرق تؤدي إلى روما عدى " في هذه القضية .. |
Todos os caminhos podem lá levar, mas sair de lá já é outra coisa. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى روما لكن حاول أن تخرج |
São os dias de hoje, meus amigos. Todos os caminhos levam a Munique. | Open Subtitles | إنه يوم مبكر يا أصدقائي كل الطرق تأدي إلى "ميونخ" |
"Todos os caminhos levam a Munique"? Mas que raio quis ele dizer com isso? | Open Subtitles | "كل الطرق تأدي إلى ميونخ" ماذا يعني هذا؟ |
Não podes fugir, Todos os caminhos levam-te a mim. | Open Subtitles | لا يمكنك الهرب كل الطرق تؤدي الي |
É que Todos os caminhos levam-no a Cate. Viste isto? | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي إلى كايت هل رأيت هذا؟ |
Todos os caminhos vão de e para Deus. | TED | جميع الطرق تؤدي من و إلى الله. |
Todos os caminhos levam ao teu novo inimigo mortal. | Open Subtitles | جميع الطرق تؤدي إلى عدونا المهلك الجديد |
Bem, eu tentei coleccionar selos, construir modelos de comboios mas no fim, Todos os caminhos levaram à árvore de manga. | Open Subtitles | حسنا، حاولت جمع الطوابع لعبة بناء القطارات لكن في النهاية كلّ الطرق تعيدك الى شجرة المانجة |