"tome conta" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعتني
        
    • يعتني
        
    • إعتني
        
    • ليهتم
        
    • يعتنى
        
    • ليعتني
        
    • تعتنى
        
    • اعتن
        
    E ele nunca esteve na estrada com uma banda, por isso tome conta dele. Open Subtitles انتبه، الرجل لم يعمل في فرقة من قبل لذا اعتني به جيداً
    Então tome conta deles, mas não lhes diga nada. Open Subtitles انا ممتنه لكم جداً اعتني بهم جيداً ولا تخبريهم بشيء
    Então vá procurar a sua mãe. tome conta do seu pai. tome conta da sua mãe. Open Subtitles لذا اعتني بأمّك اعتني بأبّيك اعتني بأمّك
    Quando eu disser três, quero que cada um tome conta dos seus próprios filhos! Open Subtitles للعد إلى ألثلاثة ,أريد كل شخص أن يعتني بأطفالة
    Por favor, tome conta das crianças. Isso é tudo que estou a pedir. Open Subtitles رجاءاً, إعتني بالأولاد فقط ذاك كل ما أطلب
    Posso arranjar quem tome conta do meu filho quando estiver isolada. Open Subtitles إذاَ أعتقد بأني قد أجلب شخصاَ ليهتم بابني فيما أستجوب
    Vamos pedir a Deus que tome conta dos nossos amigos. Open Subtitles يا ألهى دعونا فقط نطلب من الله أن يعتنى بأصدقائنا
    Vive sozinho e não tem ninguém que tome conta dele. Open Subtitles انه يعيش بمفرده، ولا يوجد لديه أحد ليعتني به.
    Se morrer, o meu desejo e que tome conta do Rya'c. Open Subtitles إذا كان يجب أن أموت * فأمنيتنى ان تعتنى بـ * راياك
    tome conta da minha sobrinha. Open Subtitles اعتن بابنة أخي يا حبيبي
    Sra. Kingsbury, tome conta dele, e dê-lhe um chá quente... melhor ainda, um whisky, se tiver. Open Subtitles سيده كينسبوري ,اعتني به ...اعطيه بعض الشاي الدافىء ومن الافضل شراب اذا كان لديك
    Fui amigo dele sempre, e você, tome conta dele. Open Subtitles لقد كنت صديقه للأبد وانت اعتني به
    Primeiro tome conta de Avni, depois trataremos dele! Open Subtitles أولاً اعتني بأفاني وسنتعامل معه لاحقاً
    Se tomares conta dele, pode ser que tome conta de ti. Open Subtitles اعتني به، ولربما يعتني بك بدوره.
    tome conta do Sr. Archie, está bem? Open Subtitles اعتني بالسيد "آرتشي" هلا فعلت ذلك؟
    tome conta da sua família. Open Subtitles اعتني بعائلتك يا رجل
    Seja quem for que tome conta de mim quando eu estiver doente, só espero que tenha alguém para tomar conta dele. Open Subtitles كائناً مَن كان يعتني بي عندما أمرض، أتمنى أن يكون وجد شخصاً آخر ليعتني به
    De agora em diante, vou concentrar-me a encontrar um tipo que tome conta de mim. Open Subtitles من الأن فصاعداً, عملي الكامل هو إيجاد شخص يعتني بي.
    Tens alguém que tome conta de ti quando saíres daqui? Open Subtitles هل لديكِ أحد يعتني بك حين خروجك من هنا؟
    tome conta do meu carro até eu voltar. Open Subtitles إعتني بسيارتي حتى أعود إليك ، حسن ؟
    Se me acontecer qualquer coisa, peço a alguém que tome conta deles. Open Subtitles لو حدث شئ، سأبحث عن شخص ما ليهتم بهم
    Irmã, que Alá tome conta de ti. Open Subtitles أختاه، ربما يعتنى الله بكِ
    É tão querido e meigo e precisa de alguém que tome conta dele. Open Subtitles إنه جذاب جدًا بالفعل كما أنه يحتاج لشخص ما ليعتني به
    Preciso que tome conta destas pessoas até voltarmos. Open Subtitles أريد منك ان تعتنى بهؤلاء الناس حتى أعود
    tome conta da casa. Open Subtitles اعتن جيداً بالمنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus