"tornar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أجعل
        
    • ان اجعل
        
    • لجعل العالم
        
    • ليُصبح
        
    Vou tornar o seu último dia aqui o mais confortável possível. Open Subtitles سأحاول أن أجعل يومك الأخير هنا مريحا بقدر المستطاع
    Foi um prazer tornar o mundo mais seguro para a humanidade novamente. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري أن أجعل العالم البشري آمناً مرة أخري
    Tudo bem, vai demorar uns segundos a fazer uma copia antes de tornar o vírus inútil. Open Subtitles سيستغرق هذا ثانية لتنزيل نسخة قبل أن أجعل الفيروس بدون فائدة
    Acredite em mim, senhor, se pudesse tornar o dispositivo mais pontiagudo, eu o tornaria, mas realmente não posso. Open Subtitles صدقني ياسيدي لو استطعت ان اجعل القنبلة مدببة قليلاً, لكنتث فعلتُ ذلك ولكني لا استطيع.
    Só estou a tentar tornar o mundo num lugar melhor, só isso. Open Subtitles أنا مجرد محاولة لجعل العالم مكانا أفضل، هذا هو كل شيء.
    Um homem deixa a sua vida e um bom trabalho para se tornar o santo do bairro e acaba morto a tiro depois de roubar um relógio que vale menos que o seu carro popular. Open Subtitles رجل يترك حياته وعمل ذو أجرٍ عالٍ ليُصبح قدّيساً مُجاوراً، إنّما ليتعرّض للإرداء قتيلاً بعد سرقة ساعة قيمتها أقل من مُتوسّط قيمة سيّارتك،
    Depois do acidente, jurei tornar o voo o mais seguro possível. Open Subtitles بأي حال , بعد الحادثه , تعهدت أن أجعل الطيران , أأمن بقدر ما يمكن
    Só estou a tentar tornar o meu bairro mais habitável. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعل منطقتي قابلة للعيش فحسب
    Se me ajudar a manter a ordem, posso tornar o tempo que falta tolerável. Open Subtitles لو ساعدتني على الأوامر يمكنني أن أجعل بقية وقتك هنا محتملة
    Ryan, não quero tornar o teu trabalho mais difícil do que tem que ser, mas, temos os "Lords" na mão. Open Subtitles لا أريد أن أجعل عملك أصعب عما هو عليه يا راين، لكن اللوردز على وشك السقوط.
    Sempre soube desde miúdo que queria fazer a diferença, e de algum modo tornar o mundo mais belo, mais interessante e mais justo. TED لطالما عرفت منذ أن كنت صغيرا أنني كنت أريد أن أصنع الفرق،وبطريقة ما أن أجعل العالم أكثر جمالا وإثارة للاهتمام وأكثر عدالة.
    Tenho de tornar o Badger mais quente do que eu. Open Subtitles يجب أن أجعل البادجر أكثر حرارة منى
    Tive que tornar o Andy o meu número 2. É uma questão de política. Open Subtitles أضطررت أن أجعل " أندي " مساعدي الرقم إثنان إنها سياسة معقدة
    Decidi tornar o trabalho um sítio onde quero estar. Open Subtitles لذا قررت ان اجعل العمل مكانا أرغب بالتواجد به
    Estou a tentar tornar o mundo um local mais seguro para todos. Humanos e extraterrestres. Open Subtitles احاول ان اجعل العالم مكانا امنا للجميع البشر والفضائيين علي حد سواء
    Só tentei tornar o sítio especial. Open Subtitles كنت احاول ان اجعل هذا المكان مميزا
    Usemos essa energia para tornar o mundo um lugar melhor. TED لذا، لنستخدم هذه الطاقة لجعل العالم مكانًا أفضل.
    Eu acredito que a organização "startup" é uma das melhores formas de tornar o mundo um lugar melhor. TED أعتقد أن تنظيم الشركات الناشئة، هي من أعظم الأساليب لجعل العالم مكان أفضل.
    Então, eis alguns pensamentos finais acerca do que o público pode fazer para tornar o mundo num sítio melhor. TED لذلك، إليكم بعض الأفكار الختامية حول ما يستطيع الجماهير عمله لجعل العالم أفضل مكانًا.
    Parece que Wyatt Rice está no bom caminho para se tornar o melhor jogador da partida. Open Subtitles ،ويبدو أن الرقم 3" "،(وايت رايس) في طريقه ليُصبح" "أكثر محترف ثمين
    Por que ver um filme natalício e largar tudo para se tornar o Pai Natal? Open Subtitles لمَ يُشاهد رجلاً فيلماً لعيد ميلادٍ ومن ثمّ يترك حياته أجمع ليُصبح (سانتا)؟
    Qual a melhor maneira de Mir se tornar o homem mais complexo do que queimando os seus recursos de identificação? Open Subtitles (ما من طريقة أفضل ليُصبح (مير كل هؤلاء الرجال سوى أن يقوم بحرق الشيء الذي يُميزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus