"torno" - Traduction Portugais en Arabe

    • ملزمة
        
    • مركزه
        
    • الحداد
        
    • الملزمة
        
    • المُحيطة
        
    • مقصورتي
        
    • يتمحور
        
    Não precisas duma gaja a apertar as tuas bolas num torno. Open Subtitles انت بحاجة لمرأة تمسك بزمام الأمور في ملزمة
    Se lhe peço para o reabrir, mais vale pôr os tomates num torno. Open Subtitles إن طلبتُ إعادة فتحها، فكأنّي أضع خصيتيّ في ملزمة
    Portanto, podemos dizer que um triângulo equilátero é simétrico em relação a rotações de 120º em torno do seu eixo. TED إذا يمكننا القول أن المثلث متساوي الساقين متناظر فيما يتعلق بدورانه حول مركزه بمقدار 120 درجة.
    Um torno. Open Subtitles ملزمة الحداد.
    Se deslocarem o peso da placa de pressão, o torno apertava. Open Subtitles إذا قمت بنقل الوزن من لوحة الضغط ستضغط الملزمة
    Todo o mistério em torno do genoma original deve-se ao facto de não existir? Open Subtitles إذاً فكل تلك السرية المُحيطة بالجينوم الأصلي سببها عدم وجوده؟
    ♪ Porque aqui estou eu a flutuar em torno da minha lata. TED وأجول عائمًا هنا حول مقصورتي.
    O futuro das cidades é diversificado, maleável e criativo. Deixa de ser criado em torno de uma só indústria, mas reflete um mundo cada vez mais interligado e global. TED مستقبل المدن متنوع مرن وإبداعي ولم يعد يتمحور حول صناعة واحدة ولكنه يعكس بشكل متزايد اتصال العالم .
    Acabei por lhe enfiar a cabeça num torno. Open Subtitles في النهاية,وضعت رأسة في ملزمة
    Pus-lhe a cabeça num torno. Open Subtitles وضعت رأسه في ملزمة.
    Era um torno ligado a uma placa de pressão. Open Subtitles كانت ملزمة متصلة بلوحة ضغط
    - Um torno? Open Subtitles -أتقصد ملزمة الحداد؟
    Por outras palavras, um triângulo equilátero não é simétrico nas rotações de 90º em torno do eixo do seu centro. TED وبعبارة أخرى، المثلث متساوي الساقين ليس متناظرًا فيما يتعلق بدورانه حول مركزه بمقدار 90 درجة.
    Outros organismos têm simetrias diferentes, que só se tornam aparentes quando se roda o organismo em torno do seu centro. TED الكائنات الأخرى لديها تناظرات أخرى، تلك التي تصبح واضحة فقط عندما تقوم بتدوير الكائن حول نقطة مركزه.
    - Um torno! Open Subtitles -ملزمة الحداد !
    Ouve cá, tens a cabeça num torno. Ou me dás um nome ou espremo-ta. Open Subtitles استمع لي "انتوني",وضعت رأسك في الملزمة سأسحق رأسك اللعين كثمرة الجريب فروت
    - Parece que tiraram o torno. A sério? Open Subtitles -اتضح أنّا لم نعد نملك الملزمة .
    Permitiu-me reconhecer o terreno em torno do castelo sem levantar suspeitas. Open Subtitles ليسمحوا لي بالإستطلاع حول التضاريس المُحيطة بالقلعة
    O "origami" gira em torno de padrões de vincos. TED الأوريغامي يتمحور حول نماذج الطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus