"trás e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الخلف و
        
    • للخلف و
        
    • وإياباً
        
    • و الخلف
        
    • والخلف
        
    • للوراء و
        
    • الخلفي و
        
    • الماضي و
        
    • الوراء ثم
        
    • ذهاباً و
        
    Desce as escadas, passa pela cozinha, ...sai pela porta de trás e segue o caminho, não é longe. Open Subtitles فقط إنزل للأسف ثم إذهب إلى المطبخ وإخرج من الخلف و إتبع الطريق إنه ليس بعيداً
    Puxo o de trás e dou nós duplos. TED واثبته من الخلف و اغلقه باحكام صانعة عقد مزدوجة
    Segura-se assim, empurra-se-lhe a cabeça para trás e começa-se a esfregar-lhe o pescoço. Open Subtitles تمسك بهم هكذا وتدفع رئسهم للخلف و تبدأ بفرك الرقبة
    Em vez de agitarem os remos para trás e para a frente, agitam-nos em espiral como um saca-rolhas. TED فبدلا من تحريك أذيالها ذهاباً وإياباً بل تديرها حلزونيا، كفتاحة الزجاجة
    A luta para trás e para a frente e o nascimento do espírito do mundo, como uma mulher a dar à luz. Open Subtitles هذا الصراع بين الامام و الخلف مثل امرأة لحظة المخاض
    No outro jogo os carros só se movem para trás e para diante. TED في اللعبة الأصلية السيارات تتحرك للأمام والخلف فقط.
    Volta para trás e vai para casa. Open Subtitles من الأفضل ان تلتفى للوراء و تعودى للمنزل
    Devia levá-la lá para trás e tratar de si, querida. Open Subtitles نعم، سآخذك إلى المقعد الخلفي و أنكحك يا عزيزتي.
    Até o facto de me teres dito que olhavas para trás e te arrependias todos os dias? Open Subtitles حتى حقيقة ما أخبرتني بأنّك تفكر فى الماضي و تأسف عنه كل يوم ؟
    Os testículos dos Tan-Tan-Guaxinins são balançados pelo vento para trás e para frente. Open Subtitles الجنود من الراكون سوف يتم توجيهم من قبل الرياح يتارجحون الى الخلف و الامام
    A lesão óssea indica que a Eve foi agarrada por trás e atirada contra uma parede. Open Subtitles الضرر الحاصل بالعظم يشير إلى انه تم الإنقضاض عليها من الخلف و دفعت بعنف نحو الجدار
    Agarrou-me por trás e atirou-me contra uma árvore! Open Subtitles لقد أمسك بي من الخلف و قام برميي نحو شجرة
    Um dia, olharás para trás e saberás que eu tinha razão. Open Subtitles يوماً ما ستنظرين إلى الخلف و تعرفين أنني كنت على حق
    Um tipo agarra-o por trás e aponta uma arma à sua mulher. Open Subtitles يأتي رجل ويمسكك من الخلف و يضعمسدساًعلىرأسك...
    Podíamos ir dar a volta por trás e ir ver o autocarro da digressão atrás das grades. Open Subtitles يمكننـا أن نذهب للخلف و نشـاهد حـافلة الجولة خلف سور السلاسل
    - Continua a dar corda a essa tua boca e eu levo-te lá para trás e dou-te uma. Open Subtitles إذا استمريت بإفساد فمك علي أن آخذك للخلف و أضاجعك
    Quero mesmo olhar para trás e ver se acertou, mas primeiro tenho de voltar à cara triste. Open Subtitles أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً.
    O rapaz do fato de flanela anda para trás e para a frente como uma bola de ténis. Open Subtitles الرجل ذو البدلة الرمادية يتدحرج ذهاباً وإياباً مثل كرة تنس.
    Bem, pode ver como a coisas andariam constantemente para trás e para a frente. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المسألة ستكون ذهاباً وإياباً إلى الأبد.
    Agora, imagine uma linha a serpentear diagonalmente para trás e para a frente através das fracções. Open Subtitles تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور.
    E se formos para trás e para frente assim? Open Subtitles هل هذا مقبول؟ ماذا إن تمايلت إلى الأمام و الخلف هكذا؟
    Esquerda, direita, esquerda, direita, para trás e para a frente. Open Subtitles يمين ، يسار ، يمين ، يسار إلى الأمام والخلف
    Viste uma hipótese de andar com o relógio para trás e sair dessa maldita cadeira. Open Subtitles رأيت فرصة لإرجاع عقارب الساعة للوراء و التخلص من هذا الكرسي اللعين
    O "rígido" em blocos: Quando há um problema entre o escritório de trás e o da frente, eles não cooperam, qual é a solução? TED القاسية: في البنوك، عندما يكون هناك مشكلة بين المكتب الخلفي و المكتب الأمامي، فإنهم لا يتعاونون. ما هو الحل؟
    Sugiro que deixem a história para trás e comecem a procurar. Open Subtitles أقترح عليك أن تنسوا قصص الماضي و تبدأون بالعمل
    Para trás e para a esquerda. Open Subtitles إلى الوراء ثم اليسار
    Não podem fazer isso, atravessar atravessar dimensões para trás e para a frente. Open Subtitles , لا يمكنك فقط فعل ذلك .عبور الابعاد ذهاباً و إياباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus