"traga" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحضر
        
    • احضر
        
    • أجلب
        
    • أحضري
        
    • تحضر
        
    • اجلب
        
    • تجلب
        
    • يجلب
        
    • يحضر
        
    • إجلب
        
    • إحضار
        
    • إحضر
        
    • ليحضر
        
    • فليحضر
        
    • أحضرى
        
    Patullus, vá à frente até Brundusium. Traga o Tigranes. Open Subtitles باتولوس إنطلق متقدما إلى برنديزي أحضر تيجرانيس هنا
    Quero que te sentes e esperes que eu Traga algum gelo. Open Subtitles أريدكِ أن تجلسي هنا وتنتظريني حتى أحضر لكِ بعض الثلج.
    Traga essa bigorna e todas as ferramentas que puder carregar. Open Subtitles احضر معك السندان والعديد من الأدوات التي يمكنك تحميله
    Quereis que eu, o Delfim, vos Traga um balde de água? Open Subtitles تريد مني أنا الدوفين, أن أجلب لك سطل من الماء؟
    Traga um lanche leve e amor por tarefas banais. Open Subtitles لذلك أحضري وجبات خفيفة و حبّكِ للمهمّات المُمِلة
    Quero que me Traga uma mulher chamada Charlotte Breen. Open Subtitles اريدك ان تحضر لى امراه اسمها شيرلت بروون
    Traga a chave. Vamos conferir o dinheiro. Open Subtitles 00، اجلب لي المفتاح وسننطلق لنتفحص بضاعتك الخضراء
    E, embora isto não irá trazer os mortos de volta, espero que Traga algum conforto para todos aqueles que o necessitem. Open Subtitles و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها
    O pessoal vai ali comprar sandes. Queres que te Traga alguma coisa? Open Subtitles هناك وحدة طلب السندويتشات هل تريد أن أحضر لك شيئاً ؟
    Freedom, me Traga uma taça de champanhe. Minha garganta está seca. Open Subtitles فريدم أحضر لي من الشامبانيا , حنجرتي جفت من العطش
    George, Traga o biscoito para ela. De facto, faça duas porções grandes. Open Subtitles جورج , أحضر لها كعكة الموز في الحقيقة أحضر أثنين كبيرين
    Está bem, queres que te Traga, alguma coisa para comeres? Open Subtitles حسنٌ، أتريد منّي أن أحضر لك شيئاً لتتناوله ؟
    Ele quer que eu Traga o Tenente Waters de volta. Open Subtitles إنه يريد مني أن أحضر الملازم واترز مرة أخرى
    Traga o café. Se cantares à mesa, casas com um marido louco. Open Subtitles أحضر القهوة تغنى على المائدة ستتزوجين رجلا مجنون
    "Poderia, por favor, vir ao Ohio, "e, por favor, Traga aquele homem "que eu sei que já encontrou. TED رجاء هل بامكانك الحضور الى اوهايو, وارجوك احضر معك ذلك الرجل الذي اعلم انك وجدته
    Schwarz. Traga os homens, rápido. Vamo-nos embora. Open Subtitles شفارز احضر الرجال على الفور سنتحرك للخارج
    Traga água quente, Harry, e feche a porta. Open Subtitles أجلب بعض الماء الساخن يا هاري وأقفل الباب
    E Traga essa raiva fervilhante. É tudo o que tem. Open Subtitles و أحضري ذلك الغضب المتأجّج فهو كلّ ما تملكينه
    Será melhor que venha até aqui e Traga muito dinheiro. Open Subtitles الأفضل أن تحضر اٍلى هنا و تحضر معك الكثير من النقود
    Traga um chá para o capitão. Open Subtitles أيها الرسول, اجلب للقبطان كوباً من الشاي
    Acho que devias fazê-lo seja o que for que te Traga paz. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تفعل أياً كان ما يجلب لك السلام.
    Mande cá o Tenente Costa. Diga-lhe que Traga o sargento do pelotão. Open Subtitles استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله
    Traga os seus homens a minha casa, partirei convosco. Open Subtitles إجلب رجالك مباشرة الى منزلى أنا سأذهب معك
    Alguém, por favor, Traga uma xícara de café e pão. Open Subtitles شخص ما ، يرجى إحضار فنجان من القهوة والخبز.
    E... e Traga os jornais _BAR_ de quando eu estava longe. Open Subtitles و ... و إحضر لى معك الصحف التى صدرت و أنا غائب
    Bem, então, arranje alguém que me Traga um fato isolador. Open Subtitles . حسناً ، إذن ، أرسلي شخص ما ليحضر لي بدلة الأمان
    Vamos levá-lo ao médico-legista. Alguém que Traga uma maca. Open Subtitles فلننقله إلى مكتب الطبيب الشرعيّ، فليحضر أحدكم حِداجة
    Da próxima vez que passar, Traga a sua família. Open Subtitles المرة القادمة عندما تودين التطفل أحضرى اقربائك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus