Atreves-te a interferir no torneio... e a trair o nosso Imperador? | Open Subtitles | هل تتجرأ و تتدخل في الدورة و خيانة إمبراطورك ؟ |
- Amigos não ajudam outros amigos a trair. - Na verdade, eu até que sinto pena dos homens. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يساعدون في خيانة أصدقائهم الآخرين في الواقع إنني أشعر بالأسف من أجل الشبان أحياناً |
Não consigo justificar isto. Mas não vou trair os meus. | Open Subtitles | لا يمكنني تبرير هذا الفعل لكنّني لن أخون شعبي. |
Um quarto fator torna-se numa obsessão, que é, nunca trair a ilusão. | TED | الآن عامل رابع أصبح هاجساً، هو أن لا تخون الوهم أبداً. |
Elway, se o queres apanhar a trair, porque é que não lhe monto uma armadilha, a ver se ele cai? | Open Subtitles | اذا اردت القبض على هذا الرجل وهو يخون لماذا لا احاول الايقاع به ونرى لو كان سيتناول الطعم؟ |
O quê você acha que levaria alguém a trair seu país? | Open Subtitles | ما الذي تظن انه المطلوب لكي يقوم العميل بخيانة بلده؟ |
De uma vez por todas, ser globalista não significa trair o nosso país. | TED | مرة أخرى، أن تكون عولميا لا يعني خيانة وطنك. |
Mesmo os americanos, acho eu, podem achar às vezes... desejável... trair uma confidência. | Open Subtitles | كما أظن أن الأمريكان لديهم الرغبة فى خيانة الثقة |
O que é pior: trair um amigo ou trair a própria Roma? | Open Subtitles | أيهما أسوأ , خيانة صديق أم خيانة روما نفسها؟ |
Não, não posso, não posso trair uma amiga, por favor não mo peçam. | Open Subtitles | لا أٍستطيع، لا يمكنني خيانة صديقة أرجوك ألا تسألني هذا |
Isso não foi aquele "Caso Romero", em que uma mulher se atreveu a trair a Máfia? | Open Subtitles | المرأة القاتلة التي تجرأت على خيانة المافيا؟ |
Porque quando estou perto´ dele, ou perto dela parece que estou a trair a minha amizade contigo. | Open Subtitles | لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت |
Não pode vir aqui pedir-me para trair a minha chefe com alegações sobre este departamento que não pode provar. | Open Subtitles | لا يمكنك المجيء إلى مكتبي وتطلبي أن أخون مديري وتلقين إدّعاءات لا يمكنكِ إثباتها حول هذا القسم |
Pergunto-lhe... como pode trair a única pessoa que se preocupou com você? | Open Subtitles | سأسألك كيف تخون الشخص الوحيد الذي إهتمّ بك ؟ |
- Porque está a trair a sua mulher com ela. - Sr. Watt, tire a mão do microfone e afaste-se da testemunha, por favor. | Open Subtitles | ـ التي تخون زوجتك معها ـ سيد وات ، أزل يدك من اليكروفون |
Não vai trair a instituição que criou o ambiente para o abuso? | Open Subtitles | أنت لن يخون مؤسسة التي خلقت بيئة للإساءة إلى أن يحدث؟ |
Fala inglês tão marginalmente que não pode proferir uma palavra... sem trair a sua origem. | Open Subtitles | إنه يتكلم الإنكليزية بشكل سيء لدرجة أنه لايكمل كلمة دون أن يخون أصله |
Porque o Stanton Parish, ia trair a Red Flag? | Open Subtitles | لماذا يقوم ستانسون باريش بخيانة العلم الاحمر ؟ |
Moisés é tão incapaz de te trair como eu. | Open Subtitles | موسى لا يمكنه خيانتك أكثر مما يمكنني أنا |
Há muitas maneiras de trair um parceiro: com desprezo, negligência, indiferença, violência. | TED | هناك حالات كثيرة نخون فيها شريكنا بالازدراء، بالإهمال باللامبالاة ، بالعنف |
Fui enganado a trair a minha única amiga, a pô-la nas mãos de um animal que julguei ter arrumado de vez. | Open Subtitles | لقد خنت الصديق الوحيد ووَضعَتها في أيدي قَاتْل مغتصبِ إعتقدتُ بأنّني قتلته |
Obrigado. Se me quisesses trair, já o terias feito há muito tempo. | Open Subtitles | لكن إن كنت تنوي خيانتي كنت فعلتها منذ زمن |
Não vou trair os meus amigos que morreram a defendê-lo. | Open Subtitles | انا لن اخون اصدقائى الذين ماتوا وهم يدافعون عنه |
Não acredito que pensaste que eu estava a trair. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق كنت أعتقد أنني الغش. |
Preciso de trair o meu país e não tenho muito tempo. | Open Subtitles | انا فى حاجه الى خيانه وطنى وليس امامى الكثير من الوقت |
No entanto, ela deve morrer para não trair outros homens. | Open Subtitles | .. و لكن يجب ان تموت .. و الا ستخون رجالا اخريين |
Uma vez, Freud foi visitado por um jovem muito ansioso que vivia consumido pelo pensamento de a sua mulher o estar a trair. | TED | يوما ما، زار فرويد شخص مهموم جدّا كانت تشغله فكرة كون زوجته تخونه. |
Na minha realidade, Jack convenceu o Teal'c a trair Apophis... ..para salvar as nossas vidas. | Open Subtitles | في واقعي، جاك أقنع تيلك ليخون أبوفيس وإنقاذ حياتنا |