ويكيبيديا

    "trair" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خيانة
        
    • أخون
        
    • تخون
        
    • يخون
        
    • بخيانة
        
    • خيانتك
        
    • نخون
        
    • خنت
        
    • خيانتي
        
    • اخون
        
    • الغش
        
    • خيانه
        
    • ستخون
        
    • تخونه
        
    • ليخون
        
    Atreves-te a interferir no torneio... e a trair o nosso Imperador? Open Subtitles هل تتجرأ و تتدخل في الدورة و خيانة إمبراطورك ؟
    - Amigos não ajudam outros amigos a trair. - Na verdade, eu até que sinto pena dos homens. Open Subtitles الأصدقاء لا يساعدون في خيانة أصدقائهم الآخرين في الواقع إنني أشعر بالأسف من أجل الشبان أحياناً
    Não consigo justificar isto. Mas não vou trair os meus. Open Subtitles لا يمكنني تبرير هذا الفعل لكنّني لن أخون شعبي.
    Um quarto fator torna-se numa obsessão, que é, nunca trair a ilusão. TED الآن عامل رابع أصبح هاجساً، هو أن لا تخون الوهم أبداً.
    Elway, se o queres apanhar a trair, porque é que não lhe monto uma armadilha, a ver se ele cai? Open Subtitles اذا اردت القبض على هذا الرجل وهو يخون لماذا لا احاول الايقاع به ونرى لو كان سيتناول الطعم؟
    O quê você acha que levaria alguém a trair seu país? Open Subtitles ما الذي تظن انه المطلوب لكي يقوم العميل بخيانة بلده؟
    De uma vez por todas, ser globalista não significa trair o nosso país. TED مرة أخرى، أن تكون عولميا لا يعني خيانة وطنك.
    Mesmo os americanos, acho eu, podem achar às vezes... desejável... trair uma confidência. Open Subtitles كما أظن أن الأمريكان لديهم الرغبة فى خيانة الثقة
    O que é pior: trair um amigo ou trair a própria Roma? Open Subtitles أيهما أسوأ , خيانة صديق أم خيانة روما نفسها؟
    Não, não posso, não posso trair uma amiga, por favor não mo peçam. Open Subtitles لا أٍستطيع، لا يمكنني خيانة صديقة أرجوك ألا تسألني هذا
    Isso não foi aquele "Caso Romero", em que uma mulher se atreveu a trair a Máfia? Open Subtitles المرأة القاتلة التي تجرأت على خيانة المافيا؟
    Porque quando estou perto´ dele, ou perto dela parece que estou a trair a minha amizade contigo. Open Subtitles لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت
    Não pode vir aqui pedir-me para trair a minha chefe com alegações sobre este departamento que não pode provar. Open Subtitles لا يمكنك المجيء إلى مكتبي وتطلبي أن أخون مديري وتلقين إدّعاءات لا يمكنكِ إثباتها حول هذا القسم
    Pergunto-lhe... como pode trair a única pessoa que se preocupou com você? Open Subtitles سأسألك كيف تخون الشخص الوحيد الذي إهتمّ بك ؟
    - Porque está a trair a sua mulher com ela. - Sr. Watt, tire a mão do microfone e afaste-se da testemunha, por favor. Open Subtitles ـ التي تخون زوجتك معها ـ سيد وات ، أزل يدك من اليكروفون
    Não vai trair a instituição que criou o ambiente para o abuso? Open Subtitles أنت لن يخون مؤسسة التي خلقت بيئة للإساءة إلى أن يحدث؟
    Fala inglês tão marginalmente que não pode proferir uma palavra... sem trair a sua origem. Open Subtitles إنه يتكلم الإنكليزية بشكل سيء لدرجة أنه لايكمل كلمة دون أن يخون أصله
    Porque o Stanton Parish, ia trair a Red Flag? Open Subtitles لماذا يقوم ستانسون باريش بخيانة العلم الاحمر ؟
    Moisés é tão incapaz de te trair como eu. Open Subtitles موسى لا يمكنه خيانتك أكثر مما يمكنني أنا
    Há muitas maneiras de trair um parceiro: com desprezo, negligência, indiferença, violência. TED هناك حالات كثيرة نخون فيها شريكنا بالازدراء، بالإهمال باللامبالاة ، بالعنف
    Fui enganado a trair a minha única amiga, a pô-la nas mãos de um animal que julguei ter arrumado de vez. Open Subtitles لقد خنت الصديق الوحيد ووَضعَتها في أيدي قَاتْل مغتصبِ إعتقدتُ بأنّني قتلته
    Obrigado. Se me quisesses trair, já o terias feito há muito tempo. Open Subtitles لكن إن كنت تنوي خيانتي كنت فعلتها منذ زمن
    Não vou trair os meus amigos que morreram a defendê-lo. Open Subtitles انا لن اخون اصدقائى الذين ماتوا وهم يدافعون عنه
    Não acredito que pensaste que eu estava a trair. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كنت أعتقد أنني الغش.
    Preciso de trair o meu país e não tenho muito tempo. Open Subtitles انا فى حاجه الى خيانه وطنى وليس امامى الكثير من الوقت
    No entanto, ela deve morrer para não trair outros homens. Open Subtitles .. و لكن يجب ان تموت .. و الا ستخون رجالا اخريين
    Uma vez, Freud foi visitado por um jovem muito ansioso que vivia consumido pelo pensamento de a sua mulher o estar a trair. TED يوما ما، زار فرويد شخص مهموم جدّا كانت تشغله فكرة كون زوجته تخونه.
    Na minha realidade, Jack convenceu o Teal'c a trair Apophis... ..para salvar as nossas vidas. Open Subtitles في واقعي، جاك أقنع تيلك ليخون أبوفيس وإنقاذ حياتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد